EPISODE · Jun 9, 2024 · 1H 14M
Les Traducteurs et le Scénario - #30
from Et le Scénario · host Cité Européenne des Scénaristes
Leur métier : transposer les films et séries depuis une langue vers une autre. Dans ce 30ème numéro de l’émission, la parole est aux traducteur.ice.s / adaptateur.ice.s de l'audiovisuel et du cinéma. Nous recevons : - Sabine de Andria (The Killer, Silo, Red Notice, Empire of Light) - Anthony Panetto (One Piece, Dragon Ball Super, La Nuit d'Orion) - Valérie Julia (Blue Jean, Il Miracolo, Le Témoin Invisible) - Jean-François Cornu (L'Ombre d'un Mensonge, Clash, Simple Men) - Claudia Rosenblatt (ZeroZeroZero, 20 000 espèces d'Abeilles, L'Ours Rouge) Tous, membres de l'ATAA - Association des Traducteurs / Adaptateurs de l’Audiovisuel - leur site web Liens mentionnés : - Étude du CNC "Quel impact de l’IA sur les filières du cinéma, de l’audiovisuel et du jeu vidéo ?" : https://www.cnc.fr/documents/36995/2097582/Cartographie+des+usages+IA_rapport+complet.pdf/96532829-747e-b85e-c74b-af313072cab7 - Rapport de la Commission de l'Intelligence Artificielle remis au Gouvernement, "IA : notre ambition pour la France" : https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/03/13/25-recommandations-pour-lia-en-france ℹ️ "Et Le Scénario" est un podcast produit par la Cité Européenne des Scénaristes, présenté et monté par Baptiste Rambaud. Un dimanche sur quatre, un corps de métier différent de l'audiovisuel y témoigne de son rapport au scénario. Abonnez-vous ! Nous suivre : ➡️ LinkedIn : https://www.linkedin.com/company/citescenaristes/ ➡️ Instagram : https://www.instagram.com/citescenaristes/ ➡️ Site officiel : https://cite-europeenne-des-scenaristes.com Au programme : 0:00:00 : introduction 0:01:47 : présentations 0:03:39 : première traduction 0:08:26 : traduction vs. adaptation 0:15:32 : arrivée sur un projet 0:21:43 : 1ères questions à la lecture 0:23:44 : différences culturelles 0:32:38 : transposer une culture 0:39:52 : transposer un personnage 0:44:05 : délais de travail et statut 0:48:54 : exigences des clients 0:53:51 : l'intelligence artificielle générative 1:03:16 : dernière traduction marquante 1:05:26 : traduire sans l'image 1:07:11 : message aux scénaristes 1:13:11 : outro Music from Uppbeat (free for Creators!): https://uppbeat.io/t/ak/night-drive License code: MRFXIZNLNUMFTW29
What this episode covers
Leur métier : transposer les films et séries depuis une langue vers une autre. Dans ce 30ème numéro de l’émission, la parole est aux traducteur.ice.s / adaptateur.ice.s de l'audiovisuel et du cinéma. Nous recevons : - Sabine de Andria (The Killer, Silo, Red Notice, Empire of Light) - Anthony Panetto (One Piece, Dragon Ball Super, La Nuit d'Orion) - Valérie Julia (Blue Jean, Il Miracolo, Le Témoin Invisible) - Jean-François Cornu (L'Ombre d'un Mensonge, Clash, Simple Men) - Claudia Rosenblatt (ZeroZeroZero, 20 000 espèces d'Abeilles, L'Ours Rouge) Tous, membres de l'ATAA - Association des Traducteurs / Adaptateurs de l’Audiovisuel - leur site web Liens mentionnés : - Étude du CNC "Quel impact de l’IA sur les filières du cinéma, de l’audiovisuel et du jeu vidéo ?" : https://www.cnc.fr/documents/36995/2097582/Cartographie+des+usages+IA_rapport+complet.pdf/96532829-747e-b85e-c74b-af313072cab7 - Rapport de la Commission de l'Intelligence Artificielle remis au Gouvernement, "IA : notre ambition pour la France" : https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/03/13/25-recommandations-pour-lia-en-france ℹ️ "Et Le Scénario" est un podcast produit par la Cité Européenne des Scénaristes, présenté et monté par Baptiste Rambaud. Un dimanche sur quatre, un corps de métier différent de l'audiovisuel y témoigne de son rapport au scénario. Abonnez-vous ! Nous suivre : ➡️ LinkedIn : https://www.linkedin.com/company/citescenaristes/ ➡️ Instagram : https://www.instagram.com/citescenaristes/ ➡️ Site officiel : https://cite-europeenne-des-scenaristes.com Au programme : 0:00:00 : introduction 0:01:47 : présentations 0:03:39 : première traduction 0:08:26 : traduction vs. adaptation 0:15:32 : arrivée sur un projet 0:21:43 : 1ères questions à la lecture 0:23:44 : différences culturelles 0:32:38 : transposer une culture 0:39:52 : transposer un personnage 0:44:05 : délais de travail et statut 0:48:54 : exigences des clients 0:53:51 : l'intelligence artificielle générative 1:03:16 : dernière traduction marquante 1:05:26 : traduire sans l'image 1:07:11 : message aux scénaristes 1:13:11 : outro Music from Uppbeat (free for Creators!): https://uppbeat.io/t/ak/night-drive License code: MRFXIZNLNUMFTW29
NOW PLAYING
Les Traducteurs et le Scénario - #30
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Sep 17, 2025 ·24m
Jun 12, 2025 ·20m
May 19, 2025 ·25m
Jan 10, 2025 ·28m
Jan 10, 2025 ·23m