Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure episode artwork

EPISODE · Jan 22, 2026 · 16 MIN

Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure

from FluentFiction - Indonesian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Indonesian: Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hari itu adalah Tahun Baru Imlek.En: That day was the Lunar New Year.Id: Budi, Ayu, dan Satria memutuskan untuk menikmati liburan dengan mengunjungi Kebun Raya Bogor.En: Budi, Ayu, and Satria decided to enjoy the holiday by visiting the Kebun Raya Bogor (Bogor Botanical Gardens).Id: Hujan di musim penghujan belum turun, tetapi awan gelap sudah menggantung di langit, memberikan rasa petualangan kepada mereka.En: The rain of the rainy season had not yet fallen, but dark clouds were already hanging in the sky, giving them a sense of adventure.Id: Budi memimpin jalan, mencoba mengesankan Ayu dengan pengetahuannya tentang tanaman.En: Budi led the way, trying to impress Ayu with his knowledge of plants.Id: "Ini adalah pohon kapuk.En: "This is a kapok tree.Id: Biji kapuknya dulu sering dipakai untuk bantal," kata Budi dengan bangga.En: Its kapok seeds were once often used for pillows," said Budi proudly.Id: Ayu tersenyum, menikmati cerita Budi yang penuh semangat.En: Ayu smiled, enjoying Budi's enthusiastic stories.Id: Sementara itu, Satria hanya mengangkat alis, setengah mendengarkan sambil mengawasi jam di pergelangan tangannya.En: Meanwhile, Satria just raised an eyebrow, half-listening while watching the watch on his wrist.Id: Hari semakin sore ketika mereka menyadari satu hal: pintu kebun ditutup lebih awal karena libur.En: The day was getting late when they realized one thing: the garden gates were closing earlier because of the holiday.Id: Mereka terjebak di dalam tanpa ada cara untuk keluar.En: They were trapped inside with no way out.Id: Satria mendengus, "Ini luar biasa.En: Satria grumbled, "This is amazing.Id: Kita terjebak di kebun.En: We're stuck in the garden."Id: "Ayu, dengan semangat petualangannya, melihat kesempatan ini untuk menjelajah lebih jauh.En: Ayu, with her adventurous spirit, saw this as an opportunity to explore further.Id: "Ayo, kita lihat apa yang bisa kita temukan," katanya sambil menarik lengan Budi.En: "Come on, let's see what we can find," she said, pulling Budi's arm.Id: Budi mengangguk meskipun dalam hatinya sedikit gugup.En: Budi nodded despite feeling a bit anxious inside.Id: Untuk menjaga suasana tetap menyenangkan, Budi memutuskan untuk membagikan lebih banyak fakta tentang tanaman kepada Ayu.En: To keep the mood enjoyable, Budi decided to share more facts about the plants with Ayu.Id: "Tahu tidak, ada lebih dari 15.En: "Did you know there are over 15,000 types of plants here?"Id: 000 jenis tanaman di sini," ujarnya.En: he mentioned.Id: Ayu tertarik dan memuji Budi atas informasinya.En: Ayu was intrigued and praised Budi for his information.Id: Namun, Satria tidak terlalu terkesan.En: However, Satria was not too impressed.Id: "Lebih baik kita cari jalan keluar," katanya dengan nada skeptis.En: "We better find a way out," he said skeptically.Id: Mereka terus berjalan, hingga mendengar suara langkah kaki.En: They kept walking until they heard footsteps.Id: "Mungkin seseorang bisa membantu kita," ujar Budi penuh harapan.En: "Maybe someone can help us," said Budi hopefully.Id: Mereka mengikuti suara tersebut, berharap menemukan penjaga.En: They followed the sound, hoping to find a guard.Id: Tapi ternyata, itu hanya suara tupai bermain dengan kaleng kosong.En: But it turned out it was just a squirrel playing with an empty can.Id: Setelah beberapa jam, mereka akhirnya melihat seorang satpam yang sedang berpatroli.En: After a few hours, they finally saw a security guard patrolling.Id: Satpam itu tertawa ketika mendengar kisah mereka.En: The guard laughed upon hearing their story.Id: "Santai saja, ini sering terjadi," kata satpam sembari membuka gerbang untuk mereka.En: "Relax, this happens often," said the guard as he opened the gate for them.Id: Saat mereka keluar, Budi tertawa bersama Ayu dan Satria.En: As they walked out, Budi laughed along with Ayu and Satria.Id: "Yah, setidaknya kita memiliki cerita untuk diceritakan," Ayu berkata dengan wajah ceria.En: "Well, at least we have a story to tell," Ayu said with a cheerful face.Id: Budi merasa lega meskipun rencananya sedikit meleset.En: Budi felt relieved even though his plan went a bit astray.Id: Dia belajar bahwa kadang-kadang, kejutan dalam perjalanan justru yang membuat pengalaman menjadi berharga.En: He learned that sometimes, surprises along the journey are what make the experience valuable. Vocabulary Words:adventure: petualanganimpress: mengesankanknowledge: pengetahuanproudly: dengan banggaenthusiastic: penuh semangateyebrow: alisskeptically: dengan nada skeptisintrigued: tertarikpraise: memujigrumbled: mendengustrapped: terjebakopportunity: kesempatananxious: gugupfact: faktamood: suasanafootsteps: langkah kakisquirrel: tupaipatrolling: berpatrolirelieved: legaastray: melesetvaluable: berhargarealized: menyadarisense: rasaexplore: menjelajahjourney: perjalananseason: musimgate: pintuwrist: pergelangan tanganguard: penjagapulled: menarik

Fluent Fiction - Indonesian: Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hari itu adalah Tahun Baru Imlek.En: That day was the Lunar New Year.Id: Budi, Ayu, dan Satria memutuskan untuk menikmati liburan dengan mengunjungi Kebun Raya Bogor.En: Budi, Ayu, and Satria decided to enjoy the holiday by visiting the Kebun Raya Bogor (Bogor Botanical Gardens).Id: Hujan di musim penghujan belum turun, tetapi awan gelap sudah menggantung di langit, memberikan rasa petualangan kepada mereka.En: The rain of the rainy season had not yet fallen, but dark clouds were already hanging in the sky, giving them a sense of adventure.Id: Budi memimpin jalan, mencoba mengesankan Ayu dengan pengetahuannya tentang tanaman.En: Budi led the way, trying to impress Ayu with his knowledge of plants.Id: "Ini adalah pohon kapuk.En: "This is a kapok tree.Id: Biji kapuknya dulu sering dipakai untuk bantal," kata Budi dengan bangga.En: Its kapok seeds were once often used for pillows," said Budi proudly.Id: Ayu tersenyum, menikmati cerita Budi yang penuh semangat.En: Ayu smiled, enjoying Budi's enthusiastic stories.Id: Sementara itu, Satria hanya mengangkat alis, setengah mendengarkan sambil mengawasi jam di pergelangan tangannya.En: Meanwhile, Satria just raised an eyebrow, half-listening while watching the watch on his wrist.Id: Hari semakin sore ketika mereka menyadari satu hal: pintu kebun ditutup lebih awal karena libur.En: The day was getting late when they realized one thing: the garden gates were closing earlier because of the holiday.Id: Mereka terjebak di dalam tanpa ada cara untuk keluar.En: They were trapped inside with no way out.Id: Satria mendengus, "Ini luar biasa.En: Satria grumbled, "This is amazing.Id: Kita terjebak di kebun.En: We're stuck in the garden."Id: "Ayu, dengan semangat petualangannya, melihat kesempatan ini untuk menjelajah lebih jauh.En: Ayu, with her adventurous spirit, saw this as an opportunity to explore further.Id: "Ayo, kita lihat apa yang bisa kita temukan," katanya sambil menarik lengan Budi.En: "Come on, let's see what we can find," she said, pulling Budi's arm.Id: Budi mengangguk meskipun dalam hatinya sedikit gugup.En: Budi nodded despite feeling a bit anxious inside.Id: Untuk menjaga suasana tetap menyenangkan, Budi memutuskan untuk membagikan lebih banyak fakta tentang tanaman kepada Ayu.En: To keep the mood enjoyable, Budi decided to share more facts about the plants with Ayu.Id: "Tahu tidak, ada lebih dari 15.En: "Did you know there are over 15,000 types of plants here?"Id: 000 jenis tanaman di sini," ujarnya.En: he mentioned.Id: Ayu tertarik dan memuji Budi atas informasinya.En: Ayu was intrigued and praised Budi for his information.Id: Namun, Satria tidak terlalu terkesan.En: However, Satria was not too impressed.Id: "Lebih baik kita cari jalan keluar," katanya dengan nada skeptis.En: "We better find a way out," he said skeptically.Id: Mereka terus berjalan, hingga mendengar suara langkah kaki.En: They kept walking until they heard footsteps.Id: "Mungkin seseorang bisa membantu kita," ujar Budi penuh harapan.En: "Maybe someone can help us," said Budi hopefully.Id: Mereka mengikuti suara tersebut, berharap menemukan penjaga.En: They followed the sound, hoping to find a guard.<br...

NOW PLAYING

Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure

0:00 16:20

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Indonesian News - NHK WORLD RADIO JAPAN NHK WORLD-JAPAN This is the latest news in Indonesian from NHK WORLD RADIO JAPAN. This service is daily updated. For more information, please go to https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/. Talking Indonesia Talking Indonesia In the Talking Indonesia podcast, Dr Jemma Purdey, Dr Jacqui Baker, Tito Ambyo and Dr Elisabeth Kramer present an extended interview each fortnight with experts on Indonesian politics, foreign policy, culture, language and more. Find all the Talking Indonesia podcasts and more at the Indonesia at Melbourne blog. Bahasa Indonesia Alkitab (Non-didramatisasi) Terjemahan Sederhana Indonesia (Plain Indonesian Translation) – Indonesian Bible Faith Comes By Hearing The Indonesian Audio New Testament (TSI) is a unique presentation of the Audio Bible. For a list of other available languages go to our website at http://FaithComesByHearing.com. The mission of Faith Comes By Hearing is to bring His Church together and make disciples from every nation, tribe, language, and people: to give every person the opportunity to listen completely through the New Testament in their heart language. Learn Indonesian | IndonesianPod101.com IndonesianPod101.com Learn Indonesian fast, easy and at your own pace with IndonesianPod101.com Audio Podcasts and Videocasts. **--- Free Lifetime Account and password protected iTunes lesson feed available at IndonesianPod101.com ---** ... NOW OVER --- 101,000,000 --- Language Lessons downloaded so far and Brian Heater of -- PC Magazine -- says /"These podcasts offer a painless and FREE way to bone up on the language and culture in a relevant, real world way that you won't get in a class room or on a CDROM./" You get comprehensive, easy to use lessons that make learning Indonesian fun for anyone. Each audio podcast contains a complete lesson and can be downloaded in seconds to your iPod, iPhone, iPad, computer or mp3 player so that you can learn Indonesian quickly and actually be speaking Indonesian in no time at all. These Audio Podcasts and Videocasts are your ticket to learning to speak Indonesian with confidence and accuracy, and you'll be speaking Indonesian with your very first lesson! :)Wa

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Indonesian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Indonesian episode published?

This episode was published on January 22, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Indonesian: Locked in the Garden: An Unplanned Lunar New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hari itu adalah Tahun Baru...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Indonesian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!