EPISODE · May 14, 2025 · 8 MIN
【摩登家庭】“别朝我翻白眼。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】I don't know. Maybe the fact that he doesn't roll his eyes every time I talk about the art of clowning...like that... 【ModernFamilyS3E18】【发音】/aɪ/ /dəʊnt/ /nəʊ/ /ˈmeɪ.bi/ /ðə/ /fækt/ /ðæt/ /hi:/ /ˈdʌz.ənt/ /rəʊl/ /hɪz/ /aɪz/ /ˈev.ri/ /taɪm/ /aɪ/ /tɔːk/ /tɑːk/ /əˈbaʊt/ /ði:/ /ɑː(r)t/ /əv/ /ˈklaʊnɪŋ/ /laɪk/ /ðæt/【发音技巧】don't know不完全爆破;fact that失去爆破+不完全爆破;that he击穿+连读+闪音;doesn't roll不完全爆破;his eyes连读;talk about连读;the art定冠词重读;art of连读+闪音;like that不完全爆破;【翻译】说不清,我只知道每当我谈起小丑艺术的时候,他从来不会像你那样朝我翻白眼。【适用场合】今天我们来复习一下这样一个短语,“翻白眼”的说法,之前我们在学习第112期节目的时候,就简单提到过这个短语,roll one's eyes (at sb.),这个短语可以表示“翻白眼;对某个人翻白眼”;大家可以点击一下超链接跳转复习一下,>>点我复习<<;那么来看看在英文中roll one's eyes所对应的英文解释:to turn one's eyes upward or around in a circle, usually as an expression of exasperation, annoyance, impatience, or disdain;(因恼怒、不耐烦或轻蔑)翻白眼; eg: When he suggested they should buy a new car, she rolled her eyes in disbelief.当他提议他们应该买一辆新车的时候,她翻了个白眼表示不信。 eg: Don't you roll your eyes at me, young lady! You will finish your homework this instant, or you can kiss your weekend goodbye!别朝我翻白眼,小姑娘!你必须立刻完成你的作业,否则你的周末就要彻底泡汤了。 eg: I just rolled my eyes as my dad told another one of his corny jokes.我爸又讲了一个老掉牙的笑话,我忍不住翻了个白眼。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】她每次一说话,我就忍不住翻白眼。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“别朝我翻白眼。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 24, 2026 ·34m
Jun 24, 2026 ·32m
Jun 23, 2026 ·11m
Jun 23, 2026 ·74m
Jun 22, 2026 ·7m
Jun 21, 2026 ·7m