EPISODE · Jun 17, 2020 · 6 MIN
【摩登家庭】“不是说好同甘共苦的吗?”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Honey, what happened to us being a team? Right? We’re supposed to lean on each other. 【Modern Family-S2E7】 【发音】['hʌni] [wɒt]/[wɑ:t] ['hæpənd] [tʊ] [ʌs] ['bi:ɪŋ] [ə] [ti:m] [raɪt] [wɪə(r)] [sə'pəʊzd] [tʊ] [li:n] [ɒn]/[ɑ:n] [i:tʃ] ['ʌðə(r)]【发音技巧】what happened to不完全失去爆破+完全失去爆破;being a连读;supposed to完全失去爆破;lean on连读;【翻译】亲爱的,我们不是说好要同甘共苦的吗?/我们不是说好大家在一条船上吗?对不对,我们应该互相依赖彼此的。【适用场合】lean 本来的意思是:倾向;依赖;lean on sb./sth.1. 靠在/搭在什么某物/某人上To use someone or something as a physical support. eg: Lean on the wall and rest a little while.靠在墙上歇一会儿吧。eg: Don't lean anything on that wall while the paint is still wet.那墙上的漆都还没干呢,别往上靠。eg: Don't put any pressure on your ankle until we get to the nurse—lean on me instead.你的脚踝不要用力,等我们见到了护士再说。你靠在我身上好了。2. to rely or depend on someone or something依赖某个人/某物eg: I know I can always lean on my mom for emotional support.我就知道我妈总能在我失落的时候给我情绪上的支持。3. to try to make sb. do sth. 或者to coerce sb. to do sth.施加压力让某个人做某事;eg: If she refuses to do it, lean on her a little bit.如果她不做的话,给她施加点压力。那么像今天的视频片段的场合,不管是家人/爱人/朋友/同事,当你身边的人失去信心的时候,鼓励别人,可以说I have faith in you.我对你有信心/我相信你能成功。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】别靠我身上,我可没那么强壮,支撑不了咱们俩的重量。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“不是说好同甘共苦的吗?”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·56m
May 11, 2026 ·4m
May 10, 2026 ·6m
May 9, 2026 ·7m
May 9, 2026 ·51m
May 8, 2026 ·6m