EPISODE · Jun 7, 2020 · 5 MIN
【摩登家庭】“糊弄了事。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Honey, you can’t just slap something together at the last minute. 【Modern Family-S2E6】 【发音】['hʌni] [ju:] [kɑ:nt]/[kænt] [dʒʌst] [slæp] ['sʌmθɪŋ] [tə'geðə(r)] [æt] [ðə] [lɑ:st]/[læst] ['mɪnɪt] 【发音技巧】can’t just slap something 三个不完全失去爆破;at the不完全失去爆破;last minute不完全失去爆破;【翻译】宝贝,万圣节装扮这件事儿你可不能到最后一刻胡乱凑活呀。【适用场合】slap 本身大家知道可以有pia 打一声,或者扇谁一耳光的意思;口语中,如果我们说slap sth. together或者throw sth. together意思就是:在匆忙之中安排/做某事;糊弄了事(做事不认真);eg: A: "This dinner is delicious!" B: "It's nothing special. I just threw together a few different leftovers we had in the fridge."-- 这饭真好吃。-- 没啥特别的,我就用冰箱里剩下的一些食物胡乱做了下。eg: You can tell they threw a bunch of clichés together when they were writing the story. 你能分辨的出来,他们写这篇故事的时候,完全是把那些毫无新意的情节拿来拼凑作数的。eg: Don't just slap something together! Use care and do it right. You assembled this device very badly. 别给我瞎凑活胡整!走点心,好好弄!你装的这设备简直不能看!这俩动词短语后面也可以跟人;表示把不同的人放到一个小团队中;【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】We're going to throw the two top developers together to see what they can come up with.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“糊弄了事。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026