EPISODE · Mar 4, 2024 · 6 MIN
【摩登家庭】“君子报仇,十年不晚”英语怎么说?
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】And when I did, I'd never have to hear them snicker again, "Oh, silly Cam" or "forgetful Cam", because revenge is a dish best served cold. 【Modern Family S3E16】【发音】/ænd/ /wen/ /aɪ/ /dɪd/ /aɪd/ /ˈnev.ə(r)/ /hæv/ /tʊ/ /hɪə(r)/ /ðəm/ /ˈsnɪk.ə(r)/ /əˈgeɪn/ /əˈgen/ /əʊ/ /ˈsɪl.i/ /kæm/ /ɔːr/ /fəˈget.fəl/ /kæm/ /bɪˈkɒz/ /bɪˈkɑːz/ /rɪˈvendʒ/ /ɪz/ /ə/ /dɪʃ/ /best/ /sɜː(r)vd/ /kəʊld/【发音技巧】And when I类似不完全爆破的处理+连读;I'd never不完全爆破;revenge is a两处连读;best served cold不完全爆破+失去爆破;【翻译】等我找到,他们就再也不会偷笑我,说什么“糊涂的小卡”或者“小卡忘性真大”之类的了,因为君子报仇,十年不晚。【适用场合】今天节目中,我们来复习一下这个“君子报仇,十年不晚”的英文说法。Revenge is a dish best served cold.这个句子的字面意思是:“复仇是一道最好冷了再上的菜。/复仇是一道菜,凉了才最好吃”。其实就是说,“当过错方已经遗忘了那件事的时候,你出其不意的复仇,是让你感到最爽、最痛快的”。It is very satisfying to get revenge a long time after the event for which you want revenge.有些资料说这个句子来源于1846年对于一部法国小说《马蒂尔德的回忆录》的翻译中,后来就在很多作品中被大家广泛使用了,比如说电影《教父》《星际迷航2》等等中都有出现。The proverb suggests that revenge is best taken when it is carefully planned and executed, rather than in the heat of the moment.eg: I don't mind waiting to get revenge on Greg; I'll wait ten years if I have to. Revenge is a dish best served cold.我不介意在报复格雷格这件事情上多等等,就算等十年也可以。君子报仇十年不晚。eg: Instead of acting impulsively, he chose to take the high road and wait for the right moment to seek revenge, understanding that revenge is a dish best served cold.他选择光明磊落等待着合适的时机来寻求复仇,而不是冲动行动,因为他明白,君子报仇十年不晚。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】She didn't confront her enemies directly but instead devised a carefully planned retaliation, knowing that revenge is a dish best served cold.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“君子报仇,十年不晚”英语怎么说?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m