【摩登家庭】“狼狈为奸。” episode artwork

EPISODE · Jul 20, 2019 · 3 MIN

【摩登家庭】“狼狈为奸。”

from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶

两星【句子】Are you…are you trying to get rid of me? Oh, my god. You are. You’re…you’re like in cahoots. 【Modern Family-S2E1】【发音】[ɑ:(r)] [ju:] [ɑ:(r)] [ju:] ['traɪɪŋ] [tʊ] [get] [rɪd] [əv] [mi:] [əʊ] [maɪ] [gɒd]/[gɑ:d] [ju:] [ɑ:(r)] [ju:] [ɑ:(r)] [laɪk] [ɪn] [kə'hu:ts]【发音技巧】get rid of 不完全失去爆破+连读;【翻译】你们俩,是不是想把我甩开?天呐,原来真的是这样,你们俩,居然狼狈为奸。【适用场合】cahoot [kə'hu:t]这个单词的话,本意指的是共同;合伙;be in cahoots (with sb.)(口语)和别人一起策划、谋划一些可疑的勾当 (informal) to be planning or doing sth. dishonest with sb. elseeg: In his view they were all in cahoots with the police.在他看来,他们都和警方伙同在一起了。eg: I am not having you and him in cahoots against me.我才不会让你和他在一起狼狈为奸,一起对付我呢!eg: The mayor is in cahoots with the construction company that got the contract for the new building. 市长跟这次新建筑工程中标的公司勾结在一起了。eg: Those two have been whispering all day. I wonder what they're in cahoots about. 那俩人嘀嘀咕咕一整天了,真想知道他们又密谋什么呢。你也可以使用一个非常类似的说法,叫做in league with 与……联合;与……勾结eg: We've been in league with a company overseas who can produce the product for half the price.我们已经在海外找到了一家公司,可以半价生产这些产品。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I think all of those kids are in cahoots because they're all on the surveillance video from the night of the robbery.

NOW PLAYING

【摩登家庭】“狼狈为奸。”

0:00 3:59

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 英语老师瑶瑶?

This episode is 3 minutes long.

When was this 英语老师瑶瑶 episode published?

This episode was published on July 20, 2019.

What is this episode about?

两星【句子】Are you…are you trying to get rid of me? Oh, my god. You are. You’re…you’re like in cahoots. 【Modern Family-S2E1】【发音】[ɑ:(r)] [ju:] [ɑ:(r)] [ju:] ['traɪɪŋ] [tʊ] [get] [rɪd] [əv] [mi:] [əʊ] [maɪ] [gɒd]/[gɑ:d] [ju:] [ɑ:(r)] [ju:] [ɑ:(r)]...

Can I download this 英语老师瑶瑶 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!