EPISODE · Jan 19, 2021 · 5 MIN
【摩登家庭】“你为啥总给我的梦想泼冷水呢?”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Why do you have to throw a wet blanket on my dreams? 【Modern Family S2E19】【发音】/waɪ/ /duː/ /juː/ /hæv/ /tʊ/ /θrəʊ/ /ə/ /wet/ /ˈblæŋ.kɪt/ /ɒn/ /ɑːn/ /maɪ/ /driːmz/【发音技巧】wet blanket失去爆破;【翻译】为什么你总是要给我的梦想泼冷水呢?【适用场合】throw a wet blanket on/over sth.字面意思:扔一个湿毯子在某物上;make something be or seem less enjoyable, successful, or important让某件事情看起来没那么有意思,不那么完美,不那么重要;eg: Her crappy attitude really threw a wet blanket over the party.她糟糕的态度真的让这个派对变得不那么完美。她糟糕的态度让整个派对的气氛变得不那么好。eg: Cool, rainy weather has thrown a wet blanket over our trip.阴冷,延绵不绝的雨天,让我们觉得这次旅途略有遗憾。eg: I could tell that Sean's football victory threw a wet blanket over Sam's news about getting into the college he wanted.Sam终于被心仪的学校录取了,但Sean足球比赛获胜的消息似乎让大家转移了注意力。其实wet blanket也可以用来指人,让人扫兴的人;让人觉得很煞风景的人;相当于buzz killera person who is not enthusiastic about anything and who stops other people from enjoying themselves看看这个解释就知道一定是一个贬义词,不招人待见。eg: I'd love to go to the party, but with my cold, I'm afraid I'd just be a wet blanket.唉,我也很想去参加派对啊,但是我感冒了,恐怕会扫大家的兴致。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】今天翻译我们来个难点的:The Economist原句Scarcely had producers begun to hope for better times when covid-19 threw a sopping wet blanket on their fortunes.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“你为啥总给我的梦想泼冷水呢?”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m