EPISODE · Dec 14, 2020 · 5 MIN
【摩登家庭】“请假之前请先把工作安排好。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Get your affairs in order, people. This is the end. 【Modern Family S2E18】【发音】/get/ /jə(r)/ /əˈfeə(r)z/ /ɪn/ /ˈɔ:(r).dəʳ/ /ˈpiː.pl/ /ðɪs/ /ɪz/ /ðiː/ /end/【发音技巧】get your音的同化;in order连读;this is连读;the重读;【翻译】愚蠢的人类,赶紧提前最好准备工作吧,世界末日要来了。【适用场合】今天我们学习一下in order的用法;order本身可以用来指:序列这样的意思;in order 按照顺序来:很整齐,井然有序的样子;eg: The children lined up in order of height.孩子们按照身高排成一列。在日常生活中使用的时候,in order还有“妥善安排的”这样的意思;well organized or properly arrangedeg: I have to get my classroom in order before the students return to school next week.我得在学生们下周返校之前,把我的教室布置整齐。eg: My boss prefers to have his affairs in order before he leaves on vacation.我的老板度假时都更情愿先把自己的事务安排好。eg: Please get your desk in order. 请把你的桌子收拾整齐!那补充一下相反的表达,我们在口语中也可以用out of order自然就是“混乱的,凌乱不堪的”这样的意思eg: I can't find the file I need because they're out of order (= they are no longer arranged in the correct way).我找不到我需要的文件,因为他们全都被搞乱了(没有按照正确次序摆放)。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我请假回家之前已经把我的事务安排好了。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“请假之前请先把工作安排好。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026