EPISODE · Sep 8, 2020 · 6 MIN
【摩登家庭】“人生时间多宝贵,何必浪费在不相关的人身上?”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】When you reach a certain age, you wanna spend what precious little time you have left with people you actually like, not some bozos who glommed onto you. 【Modern Family-S2E12】【发音】[wen] [ju:] [ri:tʃ] [ə] [ˈsɜ:.tən] [eɪdʒ] [ju:] ['wɑ:nə] [spend] [wɒt]/[wɑ:t] ['preʃəs] ['lɪtl] [taɪm] [ju:] [hæv] [left] [wɪð] ['pi:pl] [ju:] ['æktʃʊəli] [laɪk] [nɒt]/[nɑ:t] [sʌm] ['bəʊzəʊz] [hu:] [glɒmd]/[glɑ:md] [ˈɒn.tu]/[ˈɑːn.tu] [ju:]【发音技巧】reach a连读;certain age连读;what precious完全失去爆破;little美音浊化;not some不完全失去爆破;【翻译】当你到了一定年纪,你就想把人生中仅剩下的宝贵的时间,花在你真正喜欢的人身上,而不是那些贴过来的蠢货身上。【适用场合】glom onto sb./sth. 指的是:1. to cling to someone or something 黏上;对……产生了强烈的兴趣;to become very interested in something such as a new idea or fashion or in someoneeg: I made a few friends there and glommed onto them until classes started and I met more people.我在那结交了一些朋友,一直黏着他们,直到课程开始,我认识了更多的人为止。eg: Retailers are glomming onto a new fashion among teens for outsize clothes.十几岁的孩子们新近流行穿特大号的服装,这引起零售商们的强烈兴趣。eg: This guy glommed onto me at Tasha's party and wouldn't take no for an answer.这个家伙在塔莎的聚会上黏上了我,怎么也甩不掉。2. to get or take something that you want 拿走、偷走;He glommed onto a couple of my comics and I can't get them back from him.他拿了我几本漫画书,我怎么要也要不回来。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Kids always glom on to the friends their parents don't like.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“人生时间多宝贵,何必浪费在不相关的人身上?”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m