EPISODE · Jan 29, 2021 · 7 MIN
【摩登家庭】“舒舒服服坐着看场电影吧!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】So, please, I invite you to sit back, relax, and enjoy this musical trip around the world! 【Modern Family S2E19】【发音】/səʊ/ /pliːz/ /aɪ/ /ɪnˈvaɪt/ /juː/ /tə/ /sɪt/ /bæk/ /rɪˈlæks/ /ənd/ /ɪnˈdʒɔɪ/ /ðɪs/ /ˈmjuː.zɪ.kəl/ /trɪp/ /əˈraʊnd/ /ðə/ /wɜː(r)ld/ 【发音技巧】invite you音的同化;sit back失去爆破;and enjoy连读;around the不完全爆破;【翻译】所以,请允许我邀请您舒舒服服坐着,放轻松,一起享受这一场世界音乐的旅途吧!【适用场合】今天我们来学习的表达,叫做:sit back一般有两种常见的使用含义:1. relax in a sitting position或者relax往后靠靠,用后背贴到椅子背上。舒舒服服地坐着;放松休息eg: Now, just sit back and enjoy the movie!现在,舒舒服服坐着,享受这一场电影吧!eg: After the plane took off, I sat back and fell asleep.飞机起飞以后,我调整到舒服的坐姿,进入了梦乡。eg: He sat back in his chair and started to read.他靠在椅子上,开始阅读。eg: Now that the work's finished, we can just sit back.既然那工作已经做完了,我们可以放松休息一下了。have a break或者take a rest2. stand aside and refrain from acting or intervening袖手旁观,不插手,不掺和这层意思就和我们之前学过的stay out of it的使用基本一致。eg: She’s not the kind of person who can sit back and let others do all the work.让别人把活儿全都干完,自己一边呆着啥也不干?她可不是那种人。eg: They may not have broken the law themselves, but the CEOs certainly sat back and allowed these illegal activities to happen unchecked.他们自己可能确实没有触犯法律,但是这些首席执行官们,肯定袖手旁观任由这些非法行为在自己眼皮底下发生。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Tom没插手,决定让Megan自己决定生日派对上邀请哪些人。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“舒舒服服坐着看场电影吧!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m