EPISODE · Jun 24, 2020 · 6 MIN
【摩登家庭】“说你呢!装什么傻呢?”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】I need her name and address, so I can mess her up. 【Modern Family-S2E9】 【发音】[aɪ] [ni:d] [hɜ:(r)] [neɪm] [ænd] [ə'dres] [səʊ] [aɪ] [kæn] [mes] [hɜ:(r)] [ʌp]【发音技巧】need her击穿爆破;and address连读;mess her击穿爆破;【翻译】我要她的名字和地址,好去找她算账/好去收拾她。【适用场合】今天首先,我们先来学习一下这个动词短语:mess sb. up其实大家应该都见过或者用过mess sth. up 或者mess up sth. 把什么事情搞砸;eg: She thinks she completely messed up the interview.她认为她把面试给搞砸了。但是如果宾语是人呢?mess sb. up在美式口语中,一般就指的是把某个人打一顿to physically hurt sb., especially by hitting themeg: He was messed up pretty bad by the other guy.他被另外那个男的暴揍了一顿。eg: Don't even start with me, because I will mess you up.别招惹我,小心我打你。第二个需要学习的表达,相对比较简单:Don’t play dumb, Dylan.别装傻了,Dylan。这里的play经常有类似的用法比如说卖萌可以说play cute装成可爱的样子。那么自然play dumb就是装傻的意思了。to pretend that one has no or little knowledge of somethingeg: I don't think I'm supposed to know that Rick is getting fired, so I'm just going to play dumb the next time I see him. Rick被炒鱿鱼这事儿,按理我不应该知道的,所以下次我见到他,我还是装傻好了。eg:-- "Did Tina ask you about my date with Steve?" -- "Yeah, but I played dumb about it. I just couldn't handle more of her drama today."-- “Tina有没有问你我和Steve约会的事儿?”-- “问了,但是我装傻呢,我今天可不想看她大惊小怪了。”【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】其实我当时很快就明白他什么意思了,但是当你们语言不通的时候,装傻其实很容易。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“说你呢!装什么傻呢?”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m