EPISODE · Jun 9, 2020 · 5 MIN
【摩登家庭】“说真的,那事儿对我打击挺大的。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】That, that whole Jerry and Judy thing, it really hit me hard. 【Modern Family-S2E6】【发音】[ðæt] [ðæt] [həʊl] ['dʒeri] [ænd] ['dʒu:di] [θɪŋ] [ɪt] ['rɪəli] [hɪt] [mi:] [hɑ:(r)d]【发音技巧】it really不完全失去爆破;hit me不完全失去爆破;【翻译】Jerry和Judy那件事儿,真的让我在脑海里挥之不去/真的让我有些受打击。【适用场合】hit sb./sth. hard给某个人/某物带来极大的负面影响;to affect someone or something in a profoundly negative way或者简单一点:to affect someone's emotions stronglyeg: His death didn't really hit me at first.他去世这件事儿一开始并没有给我带来很大的打击。eg: I know losing his job hit Jeff hard, but he needs to get back up and start looking for a new job. 我知道丢了工作这事儿对Jeff打击很大,但是他得重新振作起来找新工作啊。eg: The investor was hit hard by the falling stock prices.暴跌的股价让这位投资者欲哭无泪。Is that why you’ve been acting like such a nut all day?所以因为这事儿,你今天一整天都神神叨叨的?大家都知道nut 本意是坚果的意思;在口语中有疯狂的意思nut 可以用来指一个疯疯癫癫的人;做一些傻事的人;a person who is mentally ill or who behaves in a very foolish or stupid or strange way:eg: What kind of nut would leave a car on a railway track?啥样的傻子会把车放在铁道上啊?口语里经常说nuts,当形容词用,但是不能放在名词前;eg: My friends think I'm nuts for saying yes.我答应了这件事儿,我的朋友们觉得我简直是疯了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】他女儿的死给他造成了极大的打击。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“说真的,那事儿对我打击挺大的。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 24, 2026 ·34m
Jun 24, 2026 ·32m
Jun 23, 2026 ·11m
Jun 23, 2026 ·74m
Jun 22, 2026 ·7m
Jun 21, 2026 ·7m