EPISODE · Aug 11, 2023 · 6 MIN
【摩登家庭】train wreck被用来指人,是什么意思?
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Maybe I should tell Manny this story. It might help him with that train wreck Danielle. 【ModernFamilyS3E14】【发音】/ˈmeɪ.bi/ /aɪ/ /ʃʊd/ /tel/ /'mæni/ /ðɪs/ /ˈstɔː.ri/ /ɪt/ /maɪt/ /help/ /hɪm/ /wɪð/ /ðæt/ /treɪn/ /rek/ /ˌdæniˈel/【发音技巧】should tell失去爆破;It might不完全爆破;might help him不完全爆破+击穿+连读;that train不完全爆破;【翻译】也许我应该跟曼尼讲讲这个故事。也许对他和那个过得一团糟的丹妮尔的事情有些帮助。【适用场合】今天我们学习的短语叫做train wreck,字面的意思是:“火车事故;列车失事”;这个短语在口语中还可以被用来指“彻头彻尾失败的事情”;something that fails completely or goes extremely badlyeg: The movie was a train wreck.那部电影简直一塌糊涂。eg: After last year's train wreck of a season, we have to do better.去年那一季我们业绩太差了,我们得拿出更好的成绩。eg: This project has become an absolute train wreck. We've wasted so much time and money already. I don't know how we'll make up the losses.这个项目彻底失败了,我们浪费了这么多时间、这么多钱,我不知道我们该怎么样弥补这次的损失。eg: Despite a stellar cast, the film turned out to be a real train wreck.尽管这部电影大牌云集,但结果整部电影就是一个车祸现场/但结果整部电影糟糕透顶。在口语中,train wreck还可以被用来指:“生活过得一团糟的人”;You can also refer to a person who has a lot of serious problems in their life as a train wreck.eg: I don't know about my relationship with Kevin. He's a bit of a train wreck, between you and me.我也说不准我和凯文关系如何。私下里跟你说,我觉得他混得挺惨的。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】How sad that what could have been a triumph ended in something of a train wreck!
NOW PLAYING
【摩登家庭】train wreck被用来指人,是什么意思?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m