EPISODE · Jul 16, 2021 · 5 MIN
【摩登家庭】“我被狠狠地批评了一顿。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】But, uh…your mom’s all over me to change a bunch of light bulbs. 【Modern Family S3E4】 【发音】/bʌt/ /ɜː/ /jə(r)/ /mɒmz/ /mɑːmz/ /ɔːl/ /ɑːl/ /ˈəʊ.və(r)/ /miː/ /tʊ/ /tʃeɪndʒ/ /ə/ /bʌntʃ/ /əv/ /laɪt/ /bʌlbz/ 【发音技巧】mom’s all连读;all over连读;change a连读;bunch of连读;light bulbs失去爆破;【翻译】但是,你妈妈一直催我,还有好多的灯泡要我去换呢。【适用场合】今天我们来学习一下这个短语:be all over someone这个短语在口语当中用法和意义很多。今天重点讲两个。1. Crowding, covering, or in close proximity to someone, especially in a way that is unwanted or unexpected. 拥过来;扑过来,靠近某个人,尤其是以一种让人不能接受、不喜欢的方式。eg: I had barely walked in the door when reporters were all over me for a story.我还几乎没走进门呢,记者们就一窝蜂地拥过来,想从我这得到消息。eg: The band's fans were all over them.那个乐队的粉丝包围着他们(都快扑上去了)。2. 第二层意思:persistently or harshly critical or scolding喋喋不休地、严厉地批评、指责某个人;eg: The press was all over the coach after the loss.在那次失利以后,媒体把那位教练批评得很惨。eg: The coach was all over me about missing practice.因为我没参加训练,那位教练特别严厉地批评了我。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我这次考试没过,我妈妈狠狠地训了我。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“我被狠狠地批评了一顿。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 24, 2026 ·34m
Jun 24, 2026 ·32m
Jun 23, 2026 ·11m
Jun 23, 2026 ·74m
Jun 22, 2026 ·7m
Jun 21, 2026 ·7m