EPISODE · May 21, 2020 · 3 MIN
【摩登家庭】“无人不为之动容。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Ah, I remember my own father holding my hand. There wasn’t a dry eye in the cartel. 【Modern Family-S2E4】 【发音】[ɑ:] [aɪ] [rɪ'membə(r)] [maɪ] [əʊn] ['fɑ:ðə(r)] ['həʊldɪŋ] [maɪ] [hænd] [ðeə(r)] [ˈwɒz.ənt]/[ˈwɑ:.zənt] [ə] [draɪ] [aɪ] [ɪn] [ðə] [kɑ:(r)ˈtel]【发音技巧】wasn’t a连读;【翻译】我还记得我爸爸拉着我的手跳舞的场景,在场的人没有不感动流泪的。【适用场合】今天主要讲这个表达:not a dry eye in the house 就是房间里面没有人眼睛是干的不干,就是流眼泪了呗用来表示,房间里的所有人无人不为之感动。It is used to say that everyone was very emotional about sth.: eg: There wasn't a dry eye in the house when they announced their engagement.当他们宣布订婚的消息的时候,现场无人不为之动容。eg: His final monologue was simply heartbreaking. There wasn't a dry eye in the house.他最后的独白,听了让人心碎,在场的人都感动落泪了。eg: The concert was a lovely, memorable experience for all involved, and there wasn't a dry eye in the hall.这场音乐会,对于所有人来说,都是一次难忘美好的经历,音乐厅里所有人都非常感动。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】这场电影结束的时候,在座的人都无人不为之感动。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“无人不为之动容。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m