EPISODE · Mar 16, 2021 · 5 MIN
【摩登家庭】“幸灾乐祸?不太好吧!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Oh, yes, and then your uncle Mitchel will laugh at your expense. 【Modern Family S2E23】【发音】/əʊ/ /jes/ /ənd/ /ðen/ /jə(r)/ /ˈʌŋ.kļ/ /ˈmɪtʃəl/ /wɪl/ /lɑːf/ / /læf/ /æt/ /jə(r)/ /ɪkˈspens/【发音技巧】and then不完全爆破;laugh at your连读+音的同化;【翻译】没错,然后你舅舅Mitchel就会幸灾乐祸。【适用场合】at sb.’s expense1. 由某人支付sth. is paid for by sb. eg: Once I learned that the trip was at my expense, I decided not to go.当我得知这次旅行是我自己出钱的时候,我就不打算去了。eg: We were taken out for a meal at the company's expense.我们在外面吃了顿饭,公司出钱。eg: We went on holiday at my father's expense我们去度了假,一切费用由我父亲支付。2. 嘲笑,取笑;幸灾乐祸可以说laugh at sb.’s expense,或者make a joke at sb.’s expenseIf you make a joke at sb.'s expense, you laugh at them and make them feel silly.eg: Would you stop making jokes at my expense?你别再拿我开玩笑了,好不好?eg: I'll never forget the people who laughed at my expense.我永远不会忘记那些嘲笑过我的人。eg: They had a good laugh at my expense. 他们大大地把我取笑了一番。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】There was plenty of laughter, most of it at my expense.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“幸灾乐祸?不太好吧!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026