EPISODE · Apr 29, 2019 · 5 MIN
【摩登家庭】“有钱的出钱,有力的出力!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
难度:两星【句子】Having a dog is a major responsibility. Everyone in the family has to pitch in. 【Modern Family-S1E21】【发音】[hævɪŋ] [ə] [dɒg]/[dɑːg] [ɪz] [ə] ['meɪdʒə(r)] [rɪˌspɒnsɪˈbɪlɪti] [ˈevri.wʌn] [ɪn] [ðə] ['fæməli] [hæz] [tʊ] [pɪtʃ] [ɪn] 【发音技巧】having a连读;is a连读;pitch in连读;【翻译】养狗可是个大责任,家里的每个人都得参与进来/肩负起责任。【适用场合】major responsibility简单说一下major表示重要的;大的;主要的 这个意思结合上下文,可以理解成 养狗是个大责任eg: We have encountered major problems.我们碰到了大麻烦。那什么叫做pitch in之前讲过pitch 可以用来表示 声调;音调 这里讲一下pitch in (with sb./sth.) 的用法;只有口语中会用,to join in and help with an activity, by doing some of the work or by giving money, advice, etc.就是参与进来,要么帮忙干活;要么就是给予建议和金钱赞助各位走过路过的大哥大姐大爷大妈,有钱的捧个钱场,没钱的捧个人场!小女子在此谢过了!eg: If we all pitch in together, it shouldn't take too long.如果我们大家伙都参与进来,应该不会花太久的时间。eg: Local companies pitched in with building materials and labor.当地的一些公司参与了建筑材料和劳动力的准备。pitch in 后面跟钱,金额,表示凑钱的意思eg: We all pitched in $10 to buy her a gift.我们每个人凑了10美元,给她买礼物。视频当中Dylan讲了一句话:Cause I got a lot on my plate right now.get a lot on one’s plate 盘子上有很多东西 = 手头上有很多事情需要处理eg: I'll handle the report—I know you've got a lot on your plate right now with the merger and all.报告我来写吧。我知道你现在忙着并购的事情,特别多事务要处理。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】你能不能搭把手,帮我准备一下Tim的生日派对?
NOW PLAYING
【摩登家庭】“有钱的出钱,有力的出力!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m