EPISODE · Aug 31, 2020 · 6 MIN
【摩登家庭】“早跟你说了吧!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】-- I called the police, and they were totally unhelpful.-- Surprise. Surprise. 【Modern Family-S2E11】 【发音】[aɪ] [kɔ:ld]/[kɑ:ld] [ðə] [pəˈli:s] [ænd] [ðeɪ] [wɜ:(r)] [ˈtəʊ.təli] [ʌnˈhelp.fəl] [səˈpraɪz] [səˈpraɪz]【发音技巧】called the 不完全失去爆破;and they不完全失去爆破;unhelpful不完全失去爆破;【翻译】-- 我老早就报过警了,可是他们什么忙都没帮上。-- 早跟你说了吧!【适用场合】Surprise. Surprise.大家都认识surprise,知道它表示惊讶,惊喜,但是在这里出现,有一种讽刺的语气,表示:“一点都不惊讶,我就跟你说吧!我早跟你讲了吧!”It is said ironically in a situation in which something very predictable has happened.在口语中其实我们也经常说 I told you so.eg: "I somehow managed to break yet another phone!" "Surprise, surprise! How many does that make it this year?"-- “我又摔坏一部手机。”-- “一点不稀奇,这是你今年摔坏的第几部了?”eg: -- There’s nothing worth watching on TV tonight. -- Surprise, surprise. (= there is usually nothing worth watching).-- 今晚的电视没什么可看的节目。-- 恩,我猜也是。jump in1. 跳进……里Literally, to leap into something, such as water.eg: The water feels great! Come on and jump in!这水感觉不错!快来啊,快跳进来!2. 充满热情地迅速投身于……; to begin or undertake something quickly, enthusiasticallyeg: I know you're nervous about starting school, but you just need to jump in and do your best!我知道开学这事儿你很紧张,但是你只需要迅速进入学习状态,尽你最大努力就可以了。eg: Instead of sitting around and talking about it, let's just jump in and start putting this thing together.与其浪费时间谈论这件事,还不如直接开始做。3. 突然打断某个人,插话(尤其是在别人没请你发言的时候)to interrupt someone or join a conversation suddenly, especially with an uninvited opinioneg: I wanted to finish the meeting quickly, but people kept jumping in.我本来想快点结束这次会议,但是总有人插话打断。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】-- Brian和他女朋友最终还是分手了。-- 早就跟你说吧。一点不稀奇。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“早跟你说了吧!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m