EPISODE · Apr 17, 2025 · 6 MIN
【摩登家庭】“这个乐队在最后一场演唱会以后解散了。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Anyway, I disbanded the group shortly after I met Mitchell. 【Modern Family S3E18】【发音】/ˈen.i.weɪ/ /aɪ/ /dɪsˈbændɪd/ /ðə/ /gruːp/ /ʃɔː(r)t.li/ /ˈɑːf.tə/ /ˈæf.tə(r)/ /aɪ/ /met/ /ˈmɪtʃəl/【发音技巧】disbanded the不完全爆破;shortly不完全爆破;met Mitchell不完全爆破;【翻译】总之,在认识米奇尔不久以后,我就解散了这个团队。【适用场合】今天节目中,我们来学习一下disband的用法。在英文中band当作名词来使用的时候,除了可以表达“乐队、乐团”这个意思以外;还可以用来表示:“志向相同、兴趣一致的一帮人”;a group of people who share the same interests or beliefs, or who have joined together for a special purpose eg: The former president still has a small band of supporters.前任总统还是有一小群支持者。 band当作动词使用,可以指:“聚集;使成为团队”;而英文中dis-是一个很常见的否定意义的前缀,所以把dis和band连在一起,disband,当动词用,可以理解成“解散某个团队、组织”;to stop being a group; to separate or no longer as a group; eg: She formed a music group which disbanded a year later. 她组建了一个乐队,但是一年以后便解散了。 eg: They set about disbanding the groups. 他们着手解散这些团队。 eg: The committee formally disbanded in August.该委员会于八月正式解散了。 eg: All the groups will be disbanded. 所有团队将会被解散。 eg: The club disbanded because most members graduated.这个俱乐部解散了,因为大部分的成员毕业了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】这个乐队在最后一场演唱会以后解散了。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“这个乐队在最后一场演唱会以后解散了。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.