EPISODE · Mar 2, 2021 · 5 MIN
【摩登家庭】“这里我说了算。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Because I say so. And because I’m your dad. And I’m older than you. And I call the shots around here. 【Modern Family S2E22】【发音】/bɪˈkɑːz/ /aɪ/ /seɪ/ /səʊ/ /ənd/ /bɪˈkɑːz/ /aɪm/ /jə(r)/ /dæd/ /ənd/ /aɪm/ /əʊldə(r)/ /ðæn/ /juː/ /ənd/ /aɪ/ /kɔːl/ /kɑːl/ /ðə/ /ʃɒts/ /ʃɑːts/ /əˈraʊnd/ /hɪə(r)/【发音技巧】and because I’m失去爆破+连读;and I’m连读;and I连读;around here不完全爆破;【翻译】因为我这么说了。因为我是你爸。因为我年纪比你大。因为这家里我说了算。【适用场合】call the shots说了算;做主;掌控;The person who calls the shots is in a position to tell others what to do. 口语里我们也可以说call the tune,是近似表达,可以替换。eg: The directors call the shots and nothing happens without their say-so.经理们/导演们说了算,如果他们不首肯,啥也做不成。eg: My staff has to do what I say because I'm the boss, and I call all the shots here!我的员工得听我指挥,因为我是老板,在这里我说了算。eg: Sally always wants to call the shots, and Mary doesn't like to be bossed around. Sally总是想做主,但是Mary不喜欢被呼来喝去。这段句子的第一句,我们也可以写成是Sally always wants to call the tune.一样的意思;eg: Ask Jenny — she’s the one who calls the shots around here.问问Jenny吧,我们这里她说了算。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Tom不再是我们的经理了,现在是Jerry掌控大权。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“这里我说了算。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m