EPISODE · Nov 26, 2020 · 5 MIN
【摩登家庭】“这事儿让我心里发毛!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】This whole thing gives me the willies. 【Modern Family S2E17】【发音】[ðɪs] [həʊl] [θɪŋ] [gɪvz] [mi:] [ðə] [ˈwɪl.iz] 【发音技巧】暂无;【翻译】这事儿让我心里一阵阵发毛。【适用场合】willies 这个单词,一般只在口语中用,一般都是这样的复数形式,且搭配定冠词the表达的意思是:feelings of uneasiness 焦虑不安;心惊肉跳;心里发毛;If sth gives you the willies you are frightened by it or find it unpleasant.sth. gives sb. the willies某个事情让某个人浑身不舒服/心里发毛或者你也可以说sb. gets the willies某个人焦虑不安/心里不舒服/心里发毛eg: The dark, dank cave gave me the willies.这个阴暗潮湿的洞穴让我心里发毛。eg: That guy gave me the willies.那个男的让我有点害怕。eg: I get the willies whenever I think about it.一想到这事儿,我就有点害怕/焦虑不安。eg: The sound it makes gives you the willies.这玩意儿发出的声音,让你心惊肉跳。再比如说,日常生活中,我们看到了那种密集恐惧症很害怕的图片,也可以说:Oh, this picture really gives me the willies.这图片看了真让人头皮发麻。除此以外我们再来看视频中的这样一句话:Here, you’re just a mushy bag of bones rotting away for all eternity.在这里你就是软乎乎的一袋子骨灰,永远都在腐烂。for all eternity属于比较常见的搭配,就表示“永远”eg: I will love you for all eternity.我会一直爱你。eg: There will be rich and poor for all eternity.永远都会有贫富差距。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 这个故事让我心里毛毛的。
NOW PLAYING
【摩登家庭】“这事儿让我心里发毛!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 24, 2026 ·5m
Jun 24, 2026 ·34m
Jun 24, 2026 ·32m
Jun 23, 2026 ·11m
Jun 23, 2026 ·74m
Jun 22, 2026 ·7m