木心:《文学的常识》 episode artwork

EPISODE · Sep 4, 2022 · 5 MIN

木心:《文学的常识》

from 张婉琦 | 爱之声

文学的常识 木心张爱玲的英文程度颇高,而写作方法上并不受西方影响,而对中国美学的怀古也只怀到清朝,可谓隔夜翻新。穿了宽摆大袖的绣袄走上霞飞路来,就算奇装异服,惊世骇俗,这也太容易了。她觉得很过瘾,我们旁而观之,也喝彩。因为生活太平淡,出点“非常事件”,解解闷。我正式要说的是:张爱玲当时认为前卫的审美观念是纯属中国的,没有世界性。这一局限可不是小事,后来她人到了美国,用英文写作,把自己的中文译成英文,把《海上花》译成英文本,都得不到青睐。这就证明她太中国了,太“三十年代”了。一个文学家,完全脱离现实是不智的,在艺术上“脱离现实”不是目的,而是手段,是艺术家故意脱离现实,假装脱离现实。一句话,艺术家之脱离现实是“反讽”,而非决绝。同时,小说不是青铜器,越是中国的小说,不就是越受世界赏识。美术是直观的,文学可不是直观的。一个外国朋友好有耐性,读英文版《红楼梦》,已过其半了,问她的中国朋友,那么贾宝玉到底是男的呢,还是女的呢。以张爱玲的冰雪聪明,她应该估量到自己的作品是打动不了美国人的心的。她太土了,太中国了,太“三十年代”了。“粉泪”的溃败,可能她自己也不相信能惊美骇欧一她没有世界观念,她是写给中国人上海人看的。当初她大概不会意识到香港、台湾有大把大把的张迷,她自己就说她很在乎读者的彩声,编者的殷勤。多好呀、,出走到美国,此一念之差,真是全局顿非。定居香港,可能也不会出现赖雅,可能会好些。艺术并不绝对自由,“观众”,作为一个观念,像巨灵似的威临在作者的头上。你迁就“读者”,你完。你无视“读者”,你完。迁就即是媚俗,越媚越俗。不理会读者,我写我素,那是书桌摆在月亮上,而且这样“旁若无人”的心态,作者也不复是“人”。这是常识,也是宿命。你的文学作品,自己应该明白。陶潜、王维的诗,法译后,法文读者很赞赏。李聃的《道德经》,全世界都研读。人性的共振共鸣才是“世界性”的取得和构成。伟大的艺术家、思想家都在冥冥之中执着了这个驾驶盘,务必使自己的作品航向世界,不受地方性、个人性、时代性的阻挠。“肖像”是画家的职业产品,“造像”是画家的心灵结晶,一个艺术家之是否具有世界性是终极考验。是,则是艺术家。不是,则非艺术家。但不是俦里,确有才气横溢的俊杰,太可惜了,怎么办,所以我说是“宿命”。不幸张爱玲是归于此“宿命”的一例内,也只有我们中国读者撇开这个遗憾而对她更多的掌声,以化解她的寂寞。说句丧气话,中国近代的作家,哪一个是具备足够的世界性的呢——好像是天命而非人事,亦当哀矜而勿喜。以薄物细故入文学,自然亦能鞭辟人情天理。—————————————作者:木心播音:张婉琦背景音乐:赵海洋-晚安夜空(钢琴曲)

NOW PLAYING

木心:《文学的常识》

0:00 5:17

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Byte.Coffee MilkShake 🐑 一家以工科视角面对世界的字节咖啡店,提供一支独立极简、健康明亮、科学主调、人文余韵的声波咖啡豆。 NYJK REAL TALK RADIO Shintaro Tanaka ニューヨークからリアルな声をお届けします。ブルックリン在住のフリージャーナリスト、田中真太郎が毎日違うパーソナリティー、ゲストと、地元で起こっていることを中心に話をしていきます。一口にニューヨークシティーといってもブルックリン、クイーンズ、ブロンクス、マンハッタン、スタテンアイランドと5地区でも違い、さらにその中に300あるといわれるエリア(neighborhood)でも住民や街の様相は違います。飾られただけではない、リアルな姿を地元のリアルな声で伝えます。 地下广播USS 地下广播USS 有的音乐让你捂住耳朵,有的音乐让你捂住的心脏。地下广播致力于广泛传播后者的感觉。珍爱生命,远离愚弄。 (来自: https://music.163.com/djradio?id=1064047 ) 沒有聽過 的 聖經 靈魂 學習 上帝 真 神 可以 祝福 來 愛 你 我 透過每天一集的播出,找出中文聖經中的一個章節來閒聊一下如何思考其中的奧妙!基督徒的生活上的點點滴滴和困惑不解也可以在這裡尋找到解決方法。每日聖經查詢分享經驗,舒緩壓力!信仰上帝永遠愛在一起。閒聊?聆聽我的播客節目內容:詳細將聖經每一章節解説。仔細觀察聖經每一節所做的解釋 由聖靈啓發的基督徒信仰智慧和我親身經驗的見證分享! 敬請期待我為信徒們準備好的精美的基督徒信仰生活化見證和閲讀聖經故事分享生命經歷:如果聖經的教導不能應用在你我生命上帶來益處的話,再好的經文也是毫無意義!讓我將聖經帶入各位生活中的對話,我提供了實用的方法來實現基督徒該有的信念,並激勵你走上深刻而積極的信仰之路。如何跟隨耶穌的道路、真理、生命? 閲讀聖經故事 經文討論:基督徒 信仰 ⋯信靠上帝 耶和華 的旨意 及聖子 耶穌的愛! 跟隨耶穌成為門徒,幫助更多人認識上帝並且得到救贖生命! 和天父上帝建立親密關係,聆聽上帝和 耶穌的旨意。人生的目標和意義:孤獨? 寂寞? 絕望? 悲傷? 尋求被聖靈安慰嗎?中文 欽定本聖經 解決人生 心靈 信仰困擾! 你今天過得怎麼樣? 親愛的基督徒? 你的基督徒生活已經有平安和喜樂了嗎? 我也會在我的播客節目中談論人類的苦難和悲慘的生活。基督教信仰和智慧是受聖靈和我個人經驗的啟發。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 张婉琦 | 爱之声?

This episode is 5 minutes long.

When was this 张婉琦 | 爱之声 episode published?

This episode was published on September 4, 2022.

What is this episode about?

文学的常识 木心张爱玲的英文程度颇高,而写作方法上并不受西方影响,而对中国美学的怀古也只怀到清朝,可谓隔夜翻新。穿了宽摆大袖的绣袄走上霞飞路来,就算奇装异服,惊世骇俗,这也太容易了。她觉得很过瘾,我们旁而观之,也喝彩。因为生活太平淡,出点“非常事件”,解解闷。我正式要说的是:张爱玲当时认为前卫的审美观念是纯属中国的,没有世界性。这一局限可不是小事,后来她人到了美国,用英文写作,把自己的中文译成英文,把《海上花》译成英文本,都得不到青睐。这就证明她太中国了,太“三十年代”了。一个文学家,完全脱离现...

Can I download this 张婉琦 | 爱之声 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!