Музыканты Норвегии — Mari Boine Persen. (018) episode artwork

EPISODE · Nov 14, 2015 · 1H 53M

Музыканты Норвегии — Mari Boine Persen. (018)

from Лунный Город

Традиции, язык и музыка саамов со времен завоевания и по сей день оказались почти забытыми. Но йойки передавались из поколения в поколение и дошли до наших дней. Это свободная, во многом импровизационная манера пения. Как правило, певец исполняет йойку от чьего-либо лица, это может быть и человек, и животное. Mari Boine - норвежская представительница саамов. В ее семье не знали родного языка, а йойки вообще были под запретом, впрочем как и в других семьях саамов. Из музыки разрешались только псалмы. Mari жила в очень религиозной семье. Она вспоминает, что в юности очень стеснялась своего происхождения, мечтала быть норвежкой или европейкой. А о том, чтобы заниматься музыкой, и не помышляла. Она работала школьной учительницей. И все-таки начала петь, при этом считая себя безумной оттого, что народная музыка ее манила и притягивала. Именно благодаря музыке она узнала о своем народе, рассталась с комплексами, выучила родной язык и полюбила культуру саамов. В наше время права саамов закреплены в конституции Норвегии, а родной язык саамы могут изучать в школе. Первое время, когда Mari только начинала выступать, она встречала неодобрение сородичей. Потом появились единомышленники, которые выступают с ней и по сей день. Как ни странно, больше понимания ее пение нашло именно у заграничных слушателей. Однако сейчас саамы считают ее своим послом в мире. В 1989 году на знаменитой студии Peter Gabriel "Real World" выходит первой альбом Mari Boine "Gula Gula". Позже ее альбомы начали выходить и в родной Норвегии. А в 1994 году певица получает высшую музыкальную награду Норвегии Грэмми. Ее признали и на родине. Однако на открытии Олимпийских игр в Лиллихаммере она отказалась выступать, заявив, что не хочет быть экзотической декорацией. Она вместе со своей группой много гастролирует по всему миру. Ее музыка - это не йойки в чистом виде. Это красивые баллады, исполненные на родном языке, в народном стиле. Среди инструментов, сопровождающих ее пение, - инструменты со всег мира. Среди них, конечно, и шаманский бубен саамов. Ее музыка - это смесь шаманских ритмов, вводящих в транс, йойек, джаза, эмбиента и музыкальных традиций других народов - южноамериканских, африканских, арабских. В ее музыке сочетается народное - из души - и интеллектуальное. Ее поэзия очень глубока и не всем понятна. Без сомнений, Mari Boine - настоящее сокровище современной народной музыки. 1989 - Gula Gula. 1992 - Jaskatvouda Manna. 1993 - Goaskinviellja. 1995 - Leahkastin. 1998 - Balwoslatjna. 2001 - Remixed. 2002 - People of the Eight Seasons . 2006 - Idagiedas. Также: Jan Garbarek Group Twelve Moons (1992) Vocals. Jan Garbarek Visible World (1995) Vocals.

Традиции, язык и музыка саамов со времен завоевания и по сей день оказались почти забытыми. Но йойки передавались из поколения в поколение и дошли до наших дней. Это свободная, во многом импровизационная манера пения. Как правило, певец исполняет йойку от чьего-либо лица, это может быть и человек, и животное. Mari Boine - норвежская представительница саамов. В ее семье не знали родного языка, а йойки вообще были под запретом, впрочем как и в других семьях саамов. Из музыки разрешались только псалмы. Mari жила в очень религиозной семье. Она вспоминает, что в юности очень стеснялась своего происхождения, мечтала быть норвежкой или европейкой. А о том, чтобы заниматься музыкой, и не помышляла. Она работала школьной учительницей. И все-таки начала петь, при этом считая себя безумной оттого, что народная музыка ее манила и притягивала. Именно благодаря музыке она узнала о своем народе, рассталась с комплексами, выучила родной язык и полюбила культуру саамов. В наше время права саамов закреплены в конституции Норвегии, а родной язык саамы могут изучать в школе. Первое время, когда Mari только начинала выступать, она встречала неодобрение сородичей. Потом появились единомышленники, которые выступают с ней и по сей день. Как ни странно, больше понимания ее пение нашло именно у заграничных слушателей. Однако сейчас саамы считают ее своим послом в мире. В 1989 году на знаменитой студии Peter Gabriel "Real World" выходит первой альбом Mari Boine "Gula Gula". Позже ее альбомы начали выходить и в родной Норвегии. А в 1994 году певица получает высшую музыкальную награду Норвегии Грэмми. Ее признали и на родине. Однако на открытии Олимпийских игр в Лиллихаммере она отказалась выступать, заявив, что не хочет быть экзотической декорацией. Она вместе со своей группой много гастролирует по всему миру. Ее музыка - это не йойки в чистом виде. Это красивые баллады, исполненные на родном языке, в народном стиле. Среди инструментов, сопровождающих ее пение, - инструменты со всег мира. Среди них, конечно, и шаманский бубен саамов. Ее музыка - это смесь шаманских ритмов, вводящих в транс, йойек, джаза, эмбиента и музыкальных традиций других народов - южноамериканских, африканских, арабских. В ее музыке сочетается народное - из души - и интеллектуальное. Ее поэзия очень глубока и не всем понятна. Без сомнений, Mari Boine - настоящее сокровище современной народной музыки. 1989 - Gula Gula. 1992 - Jaskatvouda Manna. 1993 - Goaskinviellja. 1995 - Leahkastin. 1998 - Balwoslatjna. 2001 - Remixed. 2002 - People of the Eight Seasons . 2006 - Idagiedas. Также: Jan Garbarek Group Twelve Moons (1992) Vocals. Jan Garbarek Visible World (1995) Vocals.

NOW PLAYING

Музыканты Норвегии — Mari Boine Persen. (018)

0:00 1:53:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Это наш Дом Артур Маковский Привет! Меня зовут Артур.Изначально этот подкаст назывался "Туда, где дома". Я говорил о том, что чувствовал в эмиграции и о поисках дома снаружи и внутри себя. Сейчас я вернулся в родной город и переосмысляю понятие "дом". И в первую очередь я понимаю его как Дом в глобальном смысле - не только квартира, город и страна. Дом как состояние сознания, духовное ощущение себя на своём месте. Хотя, конечно, бытовой уровень тоже очень важен. Поэтому у себя в Твери я занимаюсь уличным искусством, чтобы соединить пространство внутри себя с тем, что окружает всех нас. Такой вот прикол.) Поэтому "Это - наш Дом". Надеюсь, вам будет интересно.Старое описание подкаста.Последние два года я не чувствую себя дома. Думаю, это знакомо многим из нас. И тем, кто уехал, и тем, кто остался. В этом подкасте я ищу то самое состояние «как дома», которое важно для каждого человека. Ищу через чтение, опыт эмиграции и размышления о том, что увидел в дороге. В путешествиях всегда изучаешь жизнь и узнаешь очень м Город, в котором libo/libo Подкаст о том, как пространство влияет на жизнь, — и наоборот. ❗Не удивляйтесь: в этом фиде сразу два подкаста! Ниже — «Торг уместен», реалити-шоу о сделках на «Авито»❗В подкасте «Город в котором» разбираемся, почему наши интерьеры, дома и города именно такие. Откуда взялся бабушкин ремонт и его внук — евроремонт? Почему окраины российских городов такие унылые? Что нам делать с русскими заборами? В каждом выпуске ведущие оглядываются вокруг и вместе с урбанистами, историками и антропологами исследуют природу привычных городских локаций.Новые эпизоды — каждые две недели. Это подкаст «Авито» и студии «Либо/Либо».__________________«Торг уместен»Однажды Кирилл попытался продать свой смокинг, который он купил за 10 тысяч и всего один раз надел на выпускной. Но ничего не вышло. Теперь он решил испытать себя и попробовать еще раз, но уже хорошо подготовившись. В каждом выпуске Кирилл учится покупать и продавать. Узнает, как написать объявление (он даже пытается читать продающи Невидимый город libo/libo Меня зовут Маша Братищева, и я пишу диссертацию о российском феминизме в XIX веке. Тогда он назывался женским движением, и это одна из самых ранних глав в истории борьбы женщин за свои права. В эпоху отмены крепостного права женщины в России начали участвовать в политике, требовать доступа к высшему образованию и менять страну для себя и для будущих поколений девочек, для матерей, жен и сестер. В этом подкасте я расскажу о том, как выглядит история России, если сделать женщину ее главным действующим лицом. Это подкаст студии Либо/Либо. Город с разных сторон Storytel Ссылка для перехода на Storytel:clck.ru/NWBAYВесной 2020 года Лекторий Музея Москвы провел междисциплинарный онлайн-курс об истории столицы. Осенью-зимой 2019 года этот курс с успехом прошел офлайн в Лектории Музея Москвы. В период карантина мы перезапустили блок лекций и семинаров «Жилье» из 4 занятий и, благодаря поддержке компании Storytel, сделали его бесплатным для слушателей.Участники курса могли исследовать каждую из тем вместе со специалистами из разных научных областей: архитекторами, антропологами, экономистами, урбанистами, историками и культурологами.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Лунный Город?

This episode is 1 hour and 53 minutes long.

When was this Лунный Город episode published?

This episode was published on November 14, 2015.

What is this episode about?

Традиции, язык и музыка саамов со времен завоевания и по сей день оказались почти забытыми. Но йойки передавались из поколения в поколение и дошли до наших дней. Это свободная, во многом импровизационная манера пения. Как правило, певец исполняет...

Can I download this Лунный Город episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!