No.59 The Moxibustion 艾灸 episode artwork

EPISODE · Oct 16, 2025 · 1 MIN

No.59 The Moxibustion 艾灸

from 英语话中国ChinaStory

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,领取1-50期中英文文本。更多精彩内容,微信Transl234本期文本Moxibustion, or "ai jiu," is a traditional Chinese way of keeping healthy.艾灸,是中国传统的养生方式。It uses a plant called mugwort.它以一种名为“艾”(艾草)的植物为原料。People dry mugwort leaves to make moxa sticks.人们将艾叶晒干,制成艾条。When moxa is burned near the skin, its heat and smoke stimulate certain points on the body.将艾条在皮肤附近点燃时,其产生的热量与烟雾会刺激人体的特定穴位。This helps improve health, as well as prevent and treat illnesses.这有助于改善健康状况,同时还能预防和治疗疾病。Moxibustion shows the wisdom of traditional Chinese medicine and how nature can help us stay healthy.艾灸体现了传统中医的智慧,也展现了大自然如何助力我们维持健康。Key words一、moxibustion、mugwort、moxa 核心含义与用法对比二、三者关联逻辑(从原料到疗法的流程)Mugwort(艾草,原始植物) → 加工(晒干、揉碎、去杂)→ Moxa(艾绒,燃烧原料) → 应用(燃烧艾绒刺激穴位)→ Moxibustion(艾灸,完整疗法)三者是“原料植物→加工原料→医疗疗法”的递进关系,共同构成中医艾灸的完整体系。三、常见搭配与场景示例1、Moxibustion(艾灸疗法)的搭配 描述疗法作用:moxibustion therapy(艾灸疗法)、moxibustion for health preservation(艾灸养生)例:Many people choose moxibustion therapy to improve their immune system.译:很多人选择艾灸疗法来提升免疫力。 描述疗法形式:direct moxibustion(直接灸)、indirect moxibustion(间接灸)(中医艾灸的具体操作分类)例:Indirect moxibustion is safer for beginners than direct moxibustion.译:对初学者来说,间接灸比直接灸更安全。2、Mugwort(艾草)的搭配 描述植物属性:fresh mugwort(新鲜艾草)、dried mugwort(干燥艾草)例:Fresh mugwort is usually collected in early summer for medicinal use.译:新鲜艾草通常在初夏采摘,用于药用。3、Moxa(艾绒)的搭配 描述加工形态:moxa wool(艾绒,强调“绒状”)、moxa sticks(艾条,将艾绒卷成条状,艾灸常用形态)例:Moxa sticks are the most common form of moxa used in daily moxibustion.译:艾条是日常艾灸中最常用的艾绒形态。 描述使用场景:burn moxa(燃烧艾绒)、moxa cone(艾柱,将艾绒压成圆锥形,用于直接灸)例:The therapist lit a small moxa cone on the patient’s acupoint.译:医师在患者的穴位上点燃了一小个艾柱。在小宇宙查看该单集文稿

NOW PLAYING

No.59 The Moxibustion 艾灸

0:00 1:50

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

新标准日本语初级讲座 日语教师一枚。在这里主讲中日交流新标准日本语课程。从初级上册讲起,逐渐深入。只要坚持听课,勤奋练习,一定能够学会。要对自己有信心噢。各位,我们一起加油! NYJK REAL TALK RADIO Shintaro Tanaka ニューヨークからリアルな声をお届けします。ブルックリン在住のフリージャーナリスト、田中真太郎が毎日違うパーソナリティー、ゲストと、地元で起こっていることを中心に話をしていきます。一口にニューヨークシティーといってもブルックリン、クイーンズ、ブロンクス、マンハッタン、スタテンアイランドと5地区でも違い、さらにその中に300あるといわれるエリア(neighborhood)でも住民や街の様相は違います。飾られただけではない、リアルな姿を地元のリアルな声で伝えます。 第一次播音 北京时间 06:00-07:00 RFI - 法国国际广播电台 收听法广政经、社会、环保、文化、艺术等新闻与专栏节目,了解法国、中国与世界大事。 长江TIME 长江商学院CKGSB 「长江TIME」是一档聚焦商业财经管理的播客,每周更新。这里有正在崛起中的商业新生代、驰骋商场的业界领袖、社会热点评说和宏观经济趋势前瞻,当然也有“取势、明道、优术”的长江六字法则,一切都与有料、有趣、有品的商业世界相关。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 英语话中国ChinaStory?

This episode is 1 minute long.

When was this 英语话中国ChinaStory episode published?

This episode was published on October 16, 2025.

What is this episode about?

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,领取1-50期中英文文本。更多精彩内容,微信Transl234本期文本Moxibustion, or "ai jiu," is a traditional Chinese way of keeping healthy.艾灸,是中国传统的养生方式。It uses a plant called mugwort.它以一种名为“艾”(艾草)的植物为原料。People dry mugwort leaves to make moxa...

Can I download this 英语话中国ChinaStory episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!