О Польском доме и о помощи украинцам, а также о фляках и веселых праздниках episode artwork

EPISODE · Feb 17, 2023 · 5 MIN

О Польском доме и о помощи украинцам, а также о фляках и веселых праздниках

from ИНТЕРВЬЮ НА RADIO•R · host RADIOR

Многие жители Вильнюса бывали в Польском доме. Для кого-то это место — вообще как родной дом. Кто-то, возможно, приходил посмотреть спектакль или послушать концерт. Кому-то нравится сытная вкусная еда, которой угощают в ресторане. А кто-то откликнулся на призыв польской общины помочь украинцам, бегущим от войны. О том, как живет сегодня Дом Польской культуры в многонациональной столице, нам рассказала заместитель директора Кристина Земенска.— Наша организация очень большая. Мы объединяем более 30 общественных организаций Вильнюса. Это, в большинстве своем, польские организации. Но иногда в эти организации входят и люди, принадлежащие другим национальностям. Есть и русские, есть литовцы. Дом наш построен 22 года назад. Тогда были дискуссии: нужен — не нужен, большой — маленький, как он будет содержать себя, как он будет жить. Но вот с годами оказалось, что он слишком маленький.К нам приходят люди всех национальностей, мы делаем культурные мероприятия, мероприятия для детей. Во время каникул мы делаем двухнедельный отдых для детей — это как дневной лагерь. Мы, как всегда, записывали детей через фейсбук, так за 2 минуты записалось двести с чем-то человек. Он пользутся огромной популярностью. К нам даже иногда приходят некоторые родители с претензиями: почему эти занятия идут на польском языке? Ну, потому что это Польский дом.— Вообще, вы — как большая семья?— Да, я работаю здесь 22 года, я вообще — первый работник этого дома, — и скажу: это не работа, это стиль жизни.Человек привыкает — и просто живет этим, потому что иначе невозможно. И в субботу, и в воскресенье. Когда у людей выходной, мы должны сделать что-то приятное, чтобы у них было где провести свободное время. Поэтому у нас и суббота, и воскресенье, и свободные дни — они проходят на работе. Даже наши семьи с этим должны были согласиться, потому что иначе просто нельзя.— А украинцы, которые приезжают в город, — они тоже к вам попадают, приживаются, вы им помощь оказываете?— Да, мы им помогаем. Во-первых, когда началась война, мы сделали такую акцию: «Виленщизна Украине». Это был концерт, во время которого можно было прислать на счет деньги. Мы купили генераторы, мы купили средства гигиены, и передали это в Украину. Потом мы дали помещение для представителей Украины. Они сделали здесь у нас склад — беженцы могли приходить и брать одежду, продукты — все, что им нужно. У нас даже работают на кухне люди из Украины, четыре повара. Они влились в наш коллектив, им нравится у нас. Две девушки у нас живут бесплатно.— Очень много похожих слов ведь в польском и украинском языке? Поэтому приезжающим должно быть у вас комфортно даже с языковой точки зрения…— Договариваемся мы легко. Шеф наш хорошо говорит по-русски, по-украински, конечно, еще нет. Но мы говорим по-русски, так что мы договариваемся, и работники очень хорошие.— А какая у вас кухня? Какое-то, может быть, есть популярное блюдо, которое все знают, что можно прийти к вам в ресторан и заказать его?— Большинство блюд — это европейская кухня. Но очень много и польской кухни.Самое популярное — это фляки. Это такой и суп, и тушеное. Фляки — это говяжий желудок. Это блюдо очень интересное, оно есть только в Польше — его нигде больше не готовят. Но вот многие жители Вильнюса приезжают к нам именно на фляки, бигос, галенка. А остальное — это такая нормальная европейская кухня.— Какие-то мероприятия в ближайшие время у вас планируются интересные?— Вот сейчас было очень интересное, Запусты (Ужгавенес). Это перед Пасхой, перед постом, бывает такой католический праздник. У нас было 270 человек. За столами, с музыкой, с танцами. Это то, что любят люди, и мы делаем это дважды в год. На Запусты и на Анджейки. Анджейки бывают в ноябре перед постом, перед праздником Boże Narodzenie. А вот этот, Запусты, бывает перед Пасхой, тоже перед постом.— А какие-то кружки детские, на неделе, у вас есть?— Нет, это на каникулах обычно. И, бывает, ансамбли делают концерты у нас, проводят отбор перед концертами. Сейчас, когда у нас новое крыло будет, — где-то в марте откроется наше новое крыло, — мы будем смотреть, что будет с помещением. Попробуем что-то сделать.Будем пробовать то ли курсы польского языка, то ли, может, субботне-недельную школу такую. Например, для смешанных семей. Для тех, кто ходит в другие школы, чтобы кто-то, если захочет, мог польский язык немножко глубже узнать.— Так у вас строительство сейчас идет? Так, как вы и говорили, что оказалось мало места. Вы расширяетесь?— Да, мы расширяемся, уже будем сдавать. Построилось где-то 4000 квадратных метров, сейчас уже сдается.— Будет еще праздничное открытие?— Праздничное открытие запланировано на 2 мая — День флага польского, День поляков за границей. Вот тогда приедут гости и будет официальное открытие.

Многие жители Вильнюса бывали в Польском доме. Для кого-то это место — вообще как родной дом. Кто-то, возможно, приходил посмотреть спектакль или послушать концерт. Кому-то нравится сытная вкусная еда, которой угощают в ресторане. А кто-то откликнулся на призыв польской общины помочь украинцам, бегущим от войны. О том, как живет сегодня Дом Польской культуры в многонациональной столице, нам рассказала заместитель директора Кристина Земенска.— Наша организация очень большая. Мы объединяем более 30 общественных организаций Вильнюса. Это, в большинстве своем, польские организации. Но иногда в эти организации входят и люди, принадлежащие другим национальностям. Есть и русские, есть литовцы. Дом наш построен 22 года назад. Тогда были дискуссии: нужен — не нужен, большой — маленький, как он будет содержать себя, как он будет жить. Но вот с годами оказалось, что он слишком маленький.К нам приходят люди всех национальностей, мы делаем культурные мероприятия, мероприятия для детей. Во время каникул мы делаем двухнедельный отдых для детей — это как дневной лагерь. Мы, как всегда, записывали детей через фейсбук, так за 2 минуты записалось двести с чем-то человек. Он пользутся огромной популярностью. К нам даже иногда приходят некоторые родители с претензиями: почему эти занятия идут на польском языке? Ну, потому что это Польский дом.— Вообще, вы — как большая семья?— Да, я работаю здесь 22 года, я вообще — первый работник этого дома, — и скажу: это не работа, это стиль жизни.Человек привыкает — и просто живет этим, потому что иначе невозможно. И в субботу, и в воскресенье. Когда у людей выходной, мы должны сделать что-то приятное, чтобы у них было где провести свободное время. Поэтому у нас и суббота, и воскресенье, и свободные дни — они проходят на работе. Даже наши семьи с этим должны были согласиться, потому что иначе просто нельзя.— А украинцы, которые приезжают в город, — они тоже к вам попадают, приживаются, вы им помощь оказываете?— Да, мы им помогаем. Во-первых, когда началась война, мы сделали такую акцию: «Виленщизна Украине». Это был концерт, во время которого можно было прислать на счет деньги. Мы купили генераторы, мы купили средства гигиены, и передали это в Украину. Потом мы дали помещение для представителей Украины. Они сделали здесь у нас склад — беженцы могли приходить и брать одежду, продукты — все, что им нужно. У нас даже работают на кухне люди из Украины, четыре повара. Они влились в наш коллектив, им нравится у нас. Две девушки у нас живут бесплатно.— Очень много похожих слов ведь в польском и украинском языке? Поэтому приезжающим должно быть у вас комфортно даже с языковой точки зрения…— Договариваемся мы легко. Шеф наш хорошо говорит по-русски, по-украински, конечно, еще нет. Но мы говорим по-русски, так что мы договариваемся, и работники очень хорошие.— А какая у вас кухня? Какое-то, может быть, есть популярное блюдо, которое все знают, что можно прийти к вам в ресторан и заказать его?— Большинство блюд — это европейская кухня. Но очень много и польской кухни.Самое популярное — это фляки. Это такой и суп, и тушеное. Фляки — это говяжий желудок. Это блюдо очень интересное, оно есть только в Польше — его нигде больше не готовят. Но вот многие жители Вильнюса приезжают к нам именно на фляки, бигос, галенка. А остальное — это такая нормальная европейская кухня.— Какие-то мероприятия в ближайшие время у вас планируются интересные?— Вот сейчас было очень интересное, Запусты (Ужгавенес). Это перед Пасхой, перед постом, бывает такой католический праздник. У нас было 270 человек. За столами, с музыкой, с танцами. Это то, что любят люди, и мы делаем это дважды в год. На Запусты и на Анджейки. Анджейки бывают в ноябре перед постом, перед праздником Boże Narodzenie. А вот этот, Запусты, бывает перед Пасхой, тоже перед постом.— А какие-то кружки детские, на неделе, у вас есть?<br...

NOW PLAYING

О Польском доме и о помощи украинцам, а также о фляках и веселых праздниках

0:00 5:44

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of ИНТЕРВЬЮ НА RADIO•R?

This episode is 5 minutes long.

When was this ИНТЕРВЬЮ НА RADIO•R episode published?

This episode was published on February 17, 2023.

What is this episode about?

Многие жители Вильнюса бывали в Польском доме. Для кого-то это место — вообще как родной дом. Кто-то, возможно, приходил посмотреть спектакль или послушать концерт. Кому-то нравится сытная вкусная еда, которой угощают в ресторане. А кто-то...

Can I download this ИНТЕРВЬЮ НА RADIO•R episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!