Ordinary Voices from Iran at War (Intermediate Persian Monologues) episode artwork

EPISODE · Jun 18, 2025 · 22 MIN

Ordinary Voices from Iran at War (Intermediate Persian Monologues)

from Farsi Plateau (Intermediate Persian) · host Yusuf

Anahita, from the north, Fateme, from the south, and I, fromthe center of the country, share our feelings about the war. I asked more people to participate. However, all but two refused because we are almost overwhelmed by confusion and fear, unable to form a solid judgment on what is happening to us. At the time of recording, the US is about to join Israel in bombing Iran. New expressions:یک سیر رو طی کردم:‌ I've been through somechange (in opinion or feeling)دیوان اشعار: a compendium of poemsبه طرز عجیبی: in a strange wayدچار یک بی‌تفاوتی شدم: I'm indifferentتوانمندی نظامی: military capabilitiesهمه‌ی این‌ها کشکه: it's all fakeسران نظام: Regime leadersبه درک واصل شدن: to dieپدافند: Air defense systemsخشونت: violenceبی‌اختیار: powerless, involuntarilyموقعیت ضعیف‌تر: a weaker positionشهروند اسرائیلی: Israeli citizenباید بازنگری در ذهن خودشون:they have to rethink theissue for themselvesمحکوم کردن جنایت‌های اسرائیل: Condemning Israel's crimesتوجیه منطقی: a logical justificationدر عین محکومیت اسرائیل بایدجمهوری اسلامی رو هم محکوم کرد: one needs to condemn both Israel and the Islamic Republicکسی هیچ غلطی نمی‌تونه بکنه: Nobody can do anythingکسی رو روشن کردن: to enlighten someoneگول خوردن: to be trickedانتقام ملی: National revengeهیجانات: fervorاین‌ها خیلی ظلم به ما کردند: they have suppressed us,subjected us to crueltyکشور ما مورد تهاجم قرار گرفته: Our country has beeninvadedبی‌عرضه: inept, ineffectiveمدام اخبار می‌خوندم: I constantly read newsحس خنثی: a neutral feelingبه هیچ عنوان: by no meansموشک و اینا: rocket and alikeعزیزهاشون جلوی چشمشون پرپرمی‌شند: theirloved ones die in front of themبه عنوان یک فرد عادی: as an ordinary personامیدوارم جنگ خاتمه پیدا کنه: I hope the war endsما می‌خوایم اسرائیل رو نابودبکنیم: we wantto destroy Israelآدم نمی‌تونه احساسشو تویکلمه‌ها انتقال بده: One can't express their feelings in words

Anahita, from the north, Fateme, from the south, and I, fromthe center of the country, share our feelings about the war. I asked more people to participate. However, all but two refused because we are almost overwhelmed by confusion and fear, unable to form a solid judgment on what is happening to us. At the time of recording, the US is about to join Israel in bombing Iran. New expressions:یک سیر رو طی کردم:‌ I've been through somechange (in opinion or feeling)دیوان اشعار: a compendium of poemsبه طرز عجیبی: in a strange wayدچار یک بی‌تفاوتی شدم: I'm indifferentتوانمندی نظامی: military capabilitiesهمه‌ی این‌ها کشکه: it's all fakeسران نظام: Regime leadersبه درک واصل شدن: to dieپدافند: Air defense systemsخشونت: violenceبی‌اختیار: powerless, involuntarilyموقعیت ضعیف‌تر: a weaker positionشهروند اسرائیلی: Israeli citizenباید بازنگری در ذهن خودشون:they have to rethink theissue for themselvesمحکوم کردن جنایت‌های اسرائیل: Condemning Israel's crimesتوجیه منطقی: a logical justificationدر عین محکومیت اسرائیل بایدجمهوری اسلامی رو هم محکوم کرد: one needs to condemn both Israel and the Islamic Republicکسی هیچ غلطی نمی‌تونه بکنه: Nobody can do anythingکسی رو روشن کردن: to enlighten someoneگول خوردن: to be trickedانتقام ملی: National revengeهیجانات: fervorاین‌ها خیلی ظلم به ما کردند: they have suppressed us,subjected us to crueltyکشور ما مورد تهاجم قرار گرفته: Our country has beeninvadedبی‌عرضه: inept, ineffectiveمدام اخبار می‌خوندم: I constantly read newsحس خنثی: a neutral feelingبه هیچ عنوان: by no meansموشک و اینا: rocket and alikeعزیزهاشون جلوی چشمشون پرپرمی‌شند: theirloved ones die in front of themبه عنوان یک فرد عادی: as an ordinary personامیدوارم جنگ خاتمه پیدا کنه: I hope the war endsما می‌خوایم اسرائیل رو نابودبکنیم: we wantto destroy Israelآدم نمی‌تونه احساسشو تویکلمه‌ها انتقال بده: One can't express their feelings in words

NOW PLAYING

Ordinary Voices from Iran at War (Intermediate Persian Monologues)

0:00 22:04

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Persian News - NHK WORLD RADIO JAPAN NHK WORLD-JAPAN This is the latest news in Persian from NHK WORLD RADIO JAPAN. This service is daily updated. For more information, please go to https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/. 반짝반짝 한국어-Twinkling Korean Gilddong KFL This Korean Learning Podcast is aimed at upper beginner level to intermediate level of Korean language. You will listen to conversations spoken in Korean and English together. Since it is spoken at aimed level of Korean, you can learn how to speak at your level as well as practice listening. You can also download a script for each episode. Nevertheless it is aimed at upper beginner to intermediate, hopefully, it will help all levels' Korean learning in your own way.Season 1: Nov. 10, 2014~Jan. 15, 2015 Rudy Rudy About the Persian Gulf War with special guest The Alchemic Spanish Podcast Dharanidharan Rajkumar The Alchemic Spanish Podcast is a unique and personal journey into the world of Spanish language learning, hosted by a passionate Spanish language acquisition coach who is deeply committed to exploring the intricacies and beauty of the Spanish language. Each episode features thoughtful monologues that delve into various aspects of learning Spanish, from the basics of grammar and vocabulary to the challenges and triumphs of language acquisition. The host shares personal insights, learning tips, and motivational stories to inspire and assist fellow learners at all stages of their journey. This podcast stands out for its intimate and relatable approach, making listeners feel like they are part of a shared learning experience. Whether you're a beginner looking to lay a solid foundation or an intermediate learner seeking to deepen your understanding, the Alchemic Spanish Podcast offers valuable perspectives and encouragement to help you navigate the enchanting path of learning Spanish.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Farsi Plateau (Intermediate Persian)?

This episode is 22 minutes long.

When was this Farsi Plateau (Intermediate Persian) episode published?

This episode was published on June 18, 2025.

What is this episode about?

Anahita, from the north, Fateme, from the south, and I, fromthe center of the country, share our feelings about the war. I asked more people to participate. However, all but two refused because we are almost overwhelmed by confusion and fear, unable...

Can I download this Farsi Plateau (Intermediate Persian) episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!