POEM FROM TAMIL LITERATURE - LOVE’S METAMORPHOSIS  episode artwork

EPISODE · Sep 25, 2023 · 3 MIN

POEM FROM TAMIL LITERATURE - LOVE’S METAMORPHOSIS

from BEYOND THE OBVIOUS · host Purushothaman C

ABOUT THE POEM: In this poignant verse LOVE’S METAMORPHOSIS,a translated version of a poem from Tamil Literature the poet delves into the inner recesses of the human soul, where anguish and sorrow reside. The heart of the lover throbs with a profound ache. The nerunji weed serves as a metaphor for the lover. At first, both the weed and the lover exhibit an innocent and sweet facade, akin to the bloom of the nerunji in its early stages. However, as the weed transforms into a thorny entity in its mature state, so too has the lover undergone a striking change, evolving into a cruel and heartless figure. The crux of the poem revolves around the emotional turmoil experienced by the speaker. This turmoil is exacerbated by the stark transformation of the beloved, once a source of affection and tenderness, into a being devoid of compassion. The speaker grapples with the anguish and heartache that this metamorphosis has wrought upon her soul. IN A NUTSHELL: The essence of the poem lies in the speaker's deep emotional pain and the parallel drawn between a once-sweet lover and a nerunji weed. The nerunji weed, with its initially gentle appearance, ultimately reveals its thorny nature, symbolizing the lover's transformation into a cruel and heartless individual. The central theme is the lover’s heartache and the disillusionment caused by the change in her beloved's character. LOVE’S METAMORPHOSIS  In yon depths of mine own soul, a torment befalls , Oh, how it writhes within, as torment deep dwells , The sweet, fresh blossom of the nerunji flourish midst the arid sand, Yet, alas, its fate is to turn into a thorny band. Even so, my erstwhile sweet beloved, Once tender and affectionate as a summer's eve, Hath undergone a transformation dire, Now draped in cruelty, devoid of compassion. Oh, the anguish that doth pierce mine innermost being, as if the universe conspires to play this cruel part, In this metaphysical realm, where love hath turned to pain, I ponder, what cosmic forces have wrought this change? Once my paramour, sweet and tender, so divine and pure, Now cruel and heartless, love's ember, lost forever, obscure. Oh, how it pains, my aching heart, this grievous blow,  To recall such a glorious past love's vibrant glow.  ( what the wife shared with her companion about her disillusionment caused by the change in her beloved's character) Note:*Nerunji flowers (puncture vine/goat’s head/caltrop) are small yellow flowers that follow the Sun.

ABOUT THE POEM: In this poignant verse LOVE’S METAMORPHOSIS,a translated version of a poem from Tamil Literature the poet delves into the inner recesses of the human soul, where anguish and sorrow reside. The heart of the lover throbs with a profound ache. The nerunji weed serves as a metaphor for the lover. At first, both the weed and the lover exhibit an innocent and sweet facade, akin to the bloom of the nerunji in its early stages. However, as the weed transforms into a thorny entity in its mature state, so too has the lover undergone a striking change, evolving into a cruel and heartless figure. The crux of the poem revolves around the emotional turmoil experienced by the speaker. This turmoil is exacerbated by the stark transformation of the beloved, once a source of affection and tenderness, into a being devoid of compassion. The speaker grapples with the anguish and heartache that this metamorphosis has wrought upon her soul. IN A NUTSHELL: The essence of the poem lies in the speaker's deep emotional pain and the parallel drawn between a once-sweet lover and a nerunji weed. The nerunji weed, with its initially gentle appearance, ultimately reveals its thorny nature, symbolizing the lover's transformation into a cruel and heartless individual. The central theme is the lover’s heartache and the disillusionment caused by the change in her beloved's character. LOVE’S METAMORPHOSIS  In yon depths of mine own soul, a torment befalls , Oh, how it writhes within, as torment deep dwells , The sweet, fresh blossom of the nerunji flourish midst the arid sand, Yet, alas, its fate is to turn into a thorny band. Even so, my erstwhile sweet beloved, Once tender and affectionate as a summer's eve, Hath undergone a transformation dire, Now draped in cruelty, devoid of compassion. Oh, the anguish that doth pierce mine innermost being, as if the universe conspires to play this cruel part, In this metaphysical realm, where love hath turned to pain, I ponder, what cosmic forces have wrought this change? Once my paramour, sweet and tender, so divine and pure, Now cruel and heartless, love's ember, lost forever, obscure. Oh, how it pains, my aching heart, this grievous blow,  To recall such a glorious past love's vibrant glow.  ( what the wife shared with her companion about her disillusionment caused by the change in her beloved's character) Note:*Nerunji flowers (puncture vine/goat’s head/caltrop) are small yellow flowers that follow the Sun.

NOW PLAYING

POEM FROM TAMIL LITERATURE - LOVE’S METAMORPHOSIS

0:00 3:19

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of BEYOND THE OBVIOUS?

This episode is 3 minutes long.

When was this BEYOND THE OBVIOUS episode published?

This episode was published on September 25, 2023.

What is this episode about?

ABOUT THE POEM: In this poignant verse LOVE’S METAMORPHOSIS,a translated version of a poem from Tamil Literature the poet delves into the inner recesses of the human soul, where anguish and sorrow reside. The heart of the lover throbs with a...

Can I download this BEYOND THE OBVIOUS episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!