EPISODE · Feb 25, 2024 · 1H 5M
פרק 57 - דנה שם-אור על הספרות הסינית
from להבין את סין - יובל וינרב · host להבין את סין
לתרגום ספרים משפת המקור זה לא קל - ולתרגם ספרות יפה ישירות מסינית זה ממש קשה! דנה שם-אור עשתה את זה עם תרגום חדש לשתי נובלות של ג׳אנג איילינג, מהסופרות הסיניות החשובות ביותר בעת המודרנית. ארחתי את דנה לשיחה על הספרות הסינית היפה, מסיפורי מיתולוגיה דרך ארבעת הקלאסיקות הגדולות ועד לספרות המודרנית של המאה ה-20 שלאחר נפילת הקיסרות והקמת הרפובליקה. דיברנו על הניואנסים הקטנים, החשיבות של ההיסטוריה והתרבות הסינית שמגולמת בספרות - ושל הקלאסיקות הספרותיות עצמן שנוכחות מאד גם בחיי היום-יום והשיח השגור בפיהם של הסינים גם היום, וגם ברפרנסים לכל אלה בספרות הסינית המודרנית. וכמובן דיברנו גם על האתגר, החשיבות והערך של תרגום ספרות סינית יפה ישירות משפת המקור לעברית, בלי לעבור דרך הפרשנות של מתרגם נוסף בדרך.לצפיה ברלוונט: https://live.relevant.co.il/#/asset?id=316f6fb7-9e3f-4cba-9655-8b032407a287 לעמוד הספר שתרגמה דנה, ״ורד אדום, ורד לבן״ מאת ג׳אנג איילינג, בהוצאת לוקוס: https://www.locusbooks.co.il/he/313/659לעדכונים שוטפים על הנעשה בסין אתם מוזמנים לעקוב אחרי בטוויטר או אחרי להבין את סין בקבוצת הפייסבוק או ערוץ הטלגרם:https://twitter.com/yuval_weinrebhttps://www.facebook.com/groups/aboutsinhttps://t.me/sinpod8
NOW PLAYING
פרק 57 - דנה שם-אור על הספרות הסינית
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 18, 2026 ·62m
May 12, 2026 ·1m
May 4, 2026 ·49m
May 2, 2026 ·52m
Apr 13, 2026 ·49m