去香港,怎样说话更local? episode artwork

EPISODE · Aug 15, 2024 · 3 MIN

去香港,怎样说话更local?

from 粤语学习 | Learn Cantonese

炎炎夏日也挡不住人们暑期出行的决心,越来越多人到各地旅游啦,最近香港的旅客也多了起来。不少正在学习粤语或是大湾区粤语区的朋友,在香港应该怎样说话更接地气呢?今天。我们就来分享一些出行中可能会使用到的香港粤语。� 01 人仔Jan4 zai2释义:人民币。例句:前面呢间铺头收人仔,你可以去睇吓。翻译:前面这家店收人民币,你可以去看一下。� 02 增值zang1 zik6释义:充值。例句:我张八达通冇钱喇,我要去增值先得。翻译:我的八达通没有钱了,我要去充值一下才行。� 03 尿袋niu6 doi2释义:充电宝。例句:我部电话差唔多冇电,今日又冇带尿袋。翻译:我的手机差不多没电了,今天又没有带充电宝。� 04 叉电caa1 din6释义:充电。例句:部相机我叉完电再还返畀你。翻译:照相机我充完电再还给你。� 05 饮管/饮筒jam2 gun2/jam2 tung2释义:吸管。例句:唔该,畀支饮管我啊。翻译:麻烦给我一跟吸管。� 06 地下dei6 haa2释义:内地的“一楼”,在香港指的是“Ground Floor”,粤语称为“地下”。例句:今晚食饭间餐厅喺地下。翻译:今天晚上吃饭的餐厅在一楼。� 07 call车call ce1释义:打车;叫车。例句:而家好夜喇,我帮你call车返去啦。翻译:现在很晚了,我帮你叫车回去吧。� 08 拎走/行街ling1 zau2/haang4 gaai1释义:打包食物。例句:一份豆腐火腩饭行街。翻译:一份豆腐火腩饭打包。虽然香港与大湾区(以广州为例)都习惯使用粤语,但是由于社会变迁和当地文化的差异,部分粤语词汇在使用的时候存在一定的差异。为了更高效地完成交流,避免不必要的误会,我们可以适当地在香港使用本地人习惯的粤语,正所谓“入乡随俗”嘛!不过,这些细微的粤语差异总体不会影响大家与当地人的交流,也没必要过于“语言焦虑”啦!尤其是近年来越来越多香港人到深圳或内地其他地方发展、消费,相信这些粤语差异都是可以理解和接受的。你还有哪些local的香港粤语词汇想分享呢?(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

NOW PLAYING

去香港,怎样说话更local?

0:00 3:41

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 粤语学习 | Learn Cantonese?

This episode is 3 minutes long.

When was this 粤语学习 | Learn Cantonese episode published?

This episode was published on August 15, 2024.

What is this episode about?

炎炎夏日也挡不住人们暑期出行的决心,越来越多人到各地旅游啦,最近香港的旅客也多了起来。不少正在学习粤语或是大湾区粤语区的朋友,在香港应该怎样说话更接地气呢?今天。我们就来分享一些出行中可能会使用到的香港粤语。� 01 人仔Jan4 zai2释义:人民币。例句:前面呢间铺头收人仔,你可以去睇吓。翻译:前面这家店收人民币,你可以去看一下。� 02 增值zang1 zik6释义:充值。例句:我张八达通冇钱喇,我要去增值先得。翻译:我的八达通没有钱了,我要去充值一下才行。� 03 尿袋niu6...

Can I download this 粤语学习 | Learn Cantonese episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!