EPISODE · Feb 14, 2026 · 4 MIN
让义和利成为拍档 Righteousness and Profit: The Power of Ethical Success
from 菩提好声音|Bodhi Voice · host 温暖星球 Infinite Metta
In traditional Confucian philosophy, righteousness and profit were often pitted against each other.在传统的儒家哲学中,往往将义和利对立起来。Many felt that talking about money was vulgar. Yet, in reality, profit is so practical and charming that few can truly resist its allure.大多数人都耻于言利,似乎金钱就是庸俗的代名词。但利益是如此地实际而富有魅力,使人很难抵挡它的诱惑。Western humanism affirms the rationality of pursuing profit, suggesting that as long as it doesn't harm others, it is moral.而西方人本思想则肯定了追求利益的合理性。只要在不伤害他人的前提下,对利益的追求就是道德的。Buddhism defines "goodness" or morality through the lens of long-term benefit.佛教所说的善,也就是道德的内涵,同样是结合利益来说明的。As stated in the Cheng Weishi Lun: "That which benefits both this life and future lives is called 'Good'."《成唯识论》曰:“能为此世、他世顺益,故名为善。”A truly good action benefits the self in the present and future, and simultaneously benefits society. Conversely, seeking personal gain at the expense of others or the law may seem profitable now, but fundamentally, it is self-destructive.就自身而言,善行能惠及未来生命;就自他双方而言,善行能利益社会大众。相反,如果只顾个人利益而不管他人死活,从究竟意义而言,这与利益是根本对立的。There is a verse in Buddhism: "Goodness is like a pine tree, evil is like a flower. At first, the pine may not look as bright. But once the frost hits, the pine remains while the flower is gone."佛教中有一首偈:“善似青松恶似花,看看眼前不如它,有朝一日遭霜打,只见青松不见花。”Wisdom allows us to see that illegal or immoral profits are fleeting. For those living in the world, our actions must align with both legal standards and moral precepts.真正有智慧的人不会为非法利益动心。通过非法行为得到的利益只是暂时的。Whether in business or personal conduct, reputation is your brand—it is your most valuable intangible asset.无论经商还是为人,信誉就是品牌,就是无形的资产。Reputation comes from moral conduct. In the fierce battlefield of business, only those with integrity maintain long-term vitality.信誉从哪里来?就是从道德行为而来。在激烈的商战中,能够保持持久生命力的,都是那些拥有良好信誉的企业。Therefore, wealth and morality are not contradictory. If morality is the principle we follow, then profit is the natural fruit born from that moral behavior.追求财富和道德并不是矛盾的。如果说道德是准则,那么利益就是道德行为带来的果实和收获。
What this episode covers
In traditional Confucian philosophy, righteousness and profit were often pitted against each other.在传统的儒家哲学中,往往将义和利对立起来。Many felt that talking about money was vulgar. Yet, in reality, profit is so practical and charming that few can truly resist its allure.大多数人都耻于言利,似乎金钱就是庸俗的代名词。但利益是如此地实际而富有魅力,使人很难抵挡它的诱惑。Western humanism affirms the rationality of pursuing profit, suggesting that as long as it doesn't harm others, it is moral.而西方人本思想则肯定了追求利益的合理性。只要在不伤害他人的前提下,对利益的追求就是道德的。Buddhism defines "goodness" or morality through the lens of long-term benefit.佛教所说的善,也就是道德的内涵,同样是结合利益来说明的。As stated in the Cheng Weishi Lun: "That which benefits both this life and future lives is called 'Good'."《成唯识论》曰:“能为此世、他世顺益,故名为善。”A truly good action benefits the self in the present and future, and simultaneously benefits society. Conversely, seeking personal gain at the expense of others or the law may seem profitable now, but fundamentally, it is self-destructive.就自身而言,善行能惠及未来生命;就自他双方而言,善行能利益社会大众。相反,如果只顾个人利益而不管他人死活,从究竟意义而言,这与利益是根本对立的。There is a verse in Buddhism: "Goodness is like a pine tree, evil is like a flower. At first, the pine may not look as bright. But once the frost hits, the pine remains while the flower is gone."佛教中有一首偈:“善似青松恶似花,看看眼前不如它,有朝一日遭霜打,只见青松不见花。”Wisdom allows us to see that illegal or immoral profits are fleeting. For those living in the world, our actions must align with both legal standards and moral precepts.真正有智慧的人不会为非法利益动心。通过非法行为得到的利益只是暂时的。Whether in business or personal conduct, reputation is your brand—it is your most valuable intangible asset.无论经商还是为人,信誉就是品牌,就是无形的资产。Reputation comes from moral conduct. In the fierce battlefield of business, only those with integrity maintain long-term vitality.信誉从哪里来?就是从道德行为而来。在激烈的商战中,能够保持持久生命力的,都是那些拥有良好信誉的企业。Therefore, wealth and morality are not contradictory. If morality is the principle we follow, then profit is the natural fruit born from that moral behavior.追求财富和道德并不是矛盾的。如果说道德是准则,那么利益就是道德行为带来的果实和收获。
NOW PLAYING
让义和利成为拍档 Righteousness and Profit: The Power of Ethical Success
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.