EPISODE · Dec 4, 2022 · 25 MIN
S07E03 l'autre route
from La diagonale du vide · host bengir
Deux routes divergeaient dans un bois jaune;Triste de ne pouvoir prendre les prendre toutes deux,Et de n’être qu’un seul voyageur, j’en suivisL’une aussi loin que je pus du regardJusqu’à sa courbe du sous-bois. Puis je pris l’autre, qui me parut aussi belle,Offrant peut-être l’avantageD’une herbe qu’on pouvait fouler,Bien qu’en ce lieu, vraiment, l’état en fût le même,Et que ce matin-là elles fussent pareilles, Toutes deux sous des feuilles qu’aucun pasN’avait noircies. Oh, je gardaisPour une autre fois la première!Mais comme je savais qu’à la route s’ajoutentLes routes, je doutais de ne jamais revenir. Je conterai ceci en soupirant,D’ici des siècles et des siècles, quelque part:Deux routes divergeaient dans un bois;Quant à moi, j’ai suivi la moins fréquentéeEt c’est cela qui changea tout. traduction du poème de Robert Frost The Road Not Taken
What this episode covers
Deux routes divergeaient dans un bois jaune; Triste de ne pouvoir prendre les prendre toutes deux, Et de n’être qu’un seul voyageur, j’en suivis L’une aussi loin que je pus du regard Jusqu’à sa courbe du sous-bois. Puis je pris l’autre, qui me parut aussi belle, Offrant peut-être l’avantage D’une herbe qu’on pouvait fouler, Bien qu’en ce lieu, vraiment, l’état en fût le même, Et que ce matin-là elles fussent pareilles, Toutes deux sous des feuilles qu’aucun pas N’avait noircies. Oh, je gardais Pour une autre fois la première! Mais comme je savais qu’à la route s’ajoutent Les routes, je doutais de ne jamais revenir. Je conterai ceci en soupirant, D’ici des siècles et des siècles, quelque part: Deux routes divergeaient dans un bois; Quant à moi, j’ai suivi la moins fréquentée Et c’est cela qui changea tout. traduction du poème de Robert Frost The Road Not Taken
NOW PLAYING
S07E03 l'autre route
No transcript for this episode yet