S3E01: Hwasue S. Warberg "Creativity in translation does not always mean doing more but it can mean doing less - trusting repetitions, silence, rhythm.” episode artwork

EPISODE · Jan 28, 2026 · 27 MIN

S3E01: Hwasue S. Warberg "Creativity in translation does not always mean doing more but it can mean doing less - trusting repetitions, silence, rhythm.”

from The Visible Art of Translation · host The INCREC project

Nastja Shaboltas from the INCREC project interview Hwasue S. Warber. She is the first professional translator to bring Norwegian literature directly into Korean, without the detour via intermediary languages. Since 2001, she has translated around 130 works, mainly from Norwegian, but also from Swedish and Danish. Her translations span contemporary fiction, children’s literature, classics, and nonfiction, and she is widely recognized as a driving force in shaping the reception and success of Norwegian literature in South Korea. Her translation of Jon Fosse’s Melancholia I–II was a finalist for the 64th Korean Herald Publishing Culture Award (2023). In 2019, she was honored by the President of South Korea as a “Cultural Ambassador”. She studied English literature inKorea and music in Austria, now she lives in Norway.

Nastja Shaboltas from the INCREC project interview Hwasue S. Warber. She is the first professional translator to bring Norwegian literature directly into Korean, without the detour via intermediary languages. Since 2001, she has translated around 130 works, mainly from Norwegian, but also from Swedish and Danish. Her translations span contemporary fiction, children’s literature, classics, and nonfiction, and she is widely recognized as a driving force in shaping the reception and success of Norwegian literature in South Korea. Her translation of Jon Fosse’s Melancholia I–II was a finalist for the 64th Korean Herald Publishing Culture Award (2023). In 2019, she was honored by the President of South Korea as a “Cultural Ambassador”. She studied English literature inKorea and music in Austria, now she lives in Norway.

NOW PLAYING

S3E01: Hwasue S. Warberg "Creativity in translation does not always mean doing more but it can mean doing less - trusting repetitions, silence, rhythm.”

0:00 27:49

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of The Visible Art of Translation?

This episode is 27 minutes long.

When was this The Visible Art of Translation episode published?

This episode was published on January 28, 2026.

What is this episode about?

Nastja Shaboltas from the INCREC project interview Hwasue S. Warber. She is the first professional translator to bring Norwegian literature directly into Korean, without the detour via intermediary languages. Since 2001, she has translated around...

Can I download this The Visible Art of Translation episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!