🎧The Moving Dot Is a Person episode artwork

EPISODE · Jun 18, 2026 · 44 MIN

🎧The Moving Dot Is a Person

from Understanding Korea, One Story at a Time Podcast · host Dr. Jiwon Yoon

You’ve seen the map. You’ve watched the little dot move toward your door. You’ve opened the bag without thinking twice about who carried it there.This episode is here to make you think twice.In this companion episode to this week’s newsletter, “The App Does Not Deliver,” I look more closely at Park Jung-hoon’s 2020 book Baedal Minjok Does Not Deliver: Korean-Style Platform Labor, as Told by Riders.This is not the audiobook version of the essay. It is the exploded-view diagram.The newsletter gives you the argument. The podcast opens the machine: Baemin, local delivery agencies, waiting time, “battle calls,” riders called sajangnim, and the strange way responsibility disappears behind a clean screen.Read the newsletter here: The App Does Not Deliver: The Hidden Labor Behind Korea’s Food Delivery Culture💬 I’d really love to hear what this brought up for you. Come find me here and share your thoughts, stories, or questions.Understanding Korea, One Story at a Time is written and hosted by Jiwon Yoon. New episodes every week, alongside the newsletter.Korean Words and Phrases in This Episode안녕하세요, 반갑습니다 (annyeonghaseyo, bangapseumnida) — Hello; nice to meet you / glad to see you배달 (baedal) — delivery배달의민족 (Baedal Minjok) — literally “The People of Delivery” or “The Delivery Nation”; the full name of Baemin배민 (Baemin) — the shortened name of Baedal Minjok, one of Korea’s best-known food delivery apps사장님 (sajangnim) — boss, owner, or business owner; a polite Korean title that can become complicated in platform labor노동자 (nodongja) — laborer or worker전투 콜 (jeontu call) — “battle call”; a delivery request that multiple riders compete to grab조리대기 (jori daegi) — cooking wait time; the time a rider waits at a restaurant when the food is not ready yet한강 (Hangang) — the Han River라면 (ramyeon) — Korean instant noodles; often romanized as ramyeon떡볶이 (tteokbokki) — spicy rice cakes, often served as street food or delivery food늦어도 괜찮아요. 안전하게 와주세요. (Neujeodo gwaenchanayo. Anjeonhage wajuseyo.) — It is okay if you are late. Please come safely.오늘도 들어주셔서 감사합니다. (Oneuldo deureojusyeoseo gamsahamnida.) — Thank you for listening today.다음 주에 만나요. (Daeum jue mannayo.) — See you next week. Get full access to Understanding Korea, One Story at a Time at yoonjiwon.substack.com/subscribe

NOW PLAYING

🎧The Moving Dot Is a Person

0:00 44:36

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Understanding Korea, One Story at a Time Podcast?

This episode is 44 minutes long.

When was this Understanding Korea, One Story at a Time Podcast episode published?

This episode was published on June 18, 2026.

What is this episode about?

You’ve seen the map. You’ve watched the little dot move toward your door. You’ve opened the bag without thinking twice about who carried it there.This episode is here to make you think twice.In this companion episode to this week’s newsletter, “The...

Can I download this Understanding Korea, One Story at a Time Podcast episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!