The Shawshank Redemption in China: An Interview with Matti Lehtonen episode artwork

EPISODE · Apr 17, 2026 · 22 MIN

The Shawshank Redemption in China: An Interview with Matti Lehtonen

from The Nordic Asia Podcast · host NIAS and its academic partners

How can an entirely foreign cast perform the American “The Shawshank Redemption” in the Chinese language across China? In this episode of the Nordic Asia podcast, Julie Yu-Wen Chen talks with Matti E. Lehtonen, a Finnish national who shares his journey from a decades-long career in engineering and business to a starring role in the first Chinese-language stage production of The Shawshank Redemption performed by an all-foreign cast. Directed by the legendary Zhang Guoli, this production marks a cultural milestone in Chinese theater. Matti discusses his portrayal of the librarian, a tragic figure who represents the “saddest role” in a story otherwise defined by hope. This episode dives into why Zhang Guoli insisted on foreign actors to avoid stereotypical and slightly fake portrayals of foreigners and how this choice may have helped the play navigate censorship. Matti also discusses the complexities of proactive self-censorship, securing government approvals for every city, and performing with a censor in the audience. Join us for a fascinating look at cross-cultural artistic collaboration and the evolving landscape of performance art in contemporary China. Julie Yu-Wen Chen is Professor of Chinese Studies and Asian studies coordinator at the Department of Cultures at the University of Helsinki (Finland). The Nordic Asia Podcast is a collaboration sharing expertise on Asia across the Nordic region, brought to you by the following academic partners: Asia Centre, University of Tartu (Estonia), Asian studies, University of Helsinki (Finland), Centre for Asian Studies, Vytautas Magnus University (Lithuania), Centre for East Asian Studies, University of Turku (Finland), Centre for East and South-East Asian Studies, Lund University (Sweden) and Centre for South Asian Democracy, University of Oslo (Norway). We aim to produce timely, topical and well-edited discussions of new research and developments about Asia.

How can an entirely foreign cast perform the American “The Shawshank Redemption” in the Chinese language across China? In this episode of the Nordic Asia podcast, Julie Yu-Wen Chen talks with Matti E. Lehtonen, a Finnish national who shares his journey from a decades-long career in engineering and business to a starring role in the first Chinese-language stage production of The Shawshank Redemption performed by an all-foreign cast. Directed by the legendary Zhang Guoli, this production marks a cultural milestone in Chinese theater. Matti discusses his portrayal of the librarian, a tragic figure who represents the “saddest role” in a story otherwise defined by hope. This episode dives into why Zhang Guoli insisted on foreign actors to avoid stereotypical and slightly fake portrayals of foreigners and how this choice may have helped the play navigate censorship. Matti also discusses the complexities of proactive self-censorship, securing government approvals for every city, and performing with a censor in the audience. Join us for a fascinating look at cross-cultural artistic collaboration and the evolving landscape of performance art in contemporary China. Julie Yu-Wen Chen is Professor of Chinese Studies and Asian studies coordinator at the Department of Cultures at the University of Helsinki (Finland). The Nordic Asia Podcast is a collaboration sharing expertise on Asia across the Nordic region, brought to you by the following academic partners: Asia Centre, University of Tartu (Estonia), Asian studies, University of Helsinki (Finland), Centre for Asian Studies, Vytautas Magnus University (Lithuania), Centre for East Asian Studies, University of Turku (Finland), Centre for East and South-East Asian Studies, Lund University (Sweden) and Centre for South Asian Democracy, University of Oslo (Norway). We aim to produce timely, topical and well-edited discussions of new research and developments about Asia.

NOW PLAYING

The Shawshank Redemption in China: An Interview with Matti Lehtonen

0:00 22:06

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of The Nordic Asia Podcast?

This episode is 22 minutes long.

When was this The Nordic Asia Podcast episode published?

This episode was published on April 17, 2026.

What is this episode about?

How can an entirely foreign cast perform the American “The Shawshank Redemption” in the Chinese language across China? In this episode of the Nordic Asia podcast, Julie Yu-Wen Chen talks with Matti E. Lehtonen, a Finnish national who shares his...

Can I download this The Nordic Asia Podcast episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!