Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham verse 8 episode artwork

EPISODE · Oct 8, 2023 · 2H 28M

Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham verse 8

from Sri Ramana Teachings · host Sri Ramana Center of Houston

In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 7th October 2023, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verse 8 The following is Michael's translation of this verse: இதயமாங் குகையி னாப்ப ணேகமாம் பிரம்ம மாத்ர மதுவக மகமா நேரே யவிர்ந்திடு மான்மா வாக விதயமே சார்வாய் தன்னை யெண்ணியா ழலது வாயு வதனுட னாழ்ம னத்தா லான்மாவி னிட்ட னாவாய்.   idayamāṅ guhaiyi ṉāppa ṇēkamām biramma mātra maduvaha mahamā nērē yavirndiḍu māṉmā vāha vidayamē sārvāy taṉṉai yeṇṇiyā ṙaladu vāyu vadaṉuḍa ṉāṙma ṉattā lāṉmāvi ṉiṭṭa ṉāvāy.   பதச்சேதம்: இதயம் ஆம் குகையின் நாப்பண் ஏகம் ஆம் பிரம்மம் மாத்ரம் அது ‘அகம் அகம்’ ஆ நேரே அவிர்ந்திடும் ஆன்மாவாக. இதயமே சார்வாய், தன்னை எண்ணி ஆழ் அலது வாயு அதன் உடன் ஆழ் மனத்தால்; ஆன்மாவில் நிட்டன் ஆவாய்.   Padacchēdam (word-separation): idayam ām guhaiyiṉ nāppaṇ ēkam ām birammam mātram adu ‘aham aham’ ā nērē avirndiḍum āṉmā-v-āha. idayamē sārvāy, taṉṉai eṇṇi āṙ aladu vāyu adaṉ uḍaṉ āṙ maṉattāl; āṉmāvil niṭṭaṉ āvāy.   அன்வயம்: இதயம் ஆம் குகையின் நாப்பண் ஏகம் ஆம் பிரம்மம் மாத்ரம் அது ‘அகம் அகம்’ ஆ ஆன்மாவாக நேரே அவிர்ந்திடும். தன்னை எண்ணி ஆழ் அலது வாயு அதன் உடன் ஆழ் மனத்தால் இதயமே சார்வாய்; ஆன்மாவில் நிட்டன் ஆவாய்.   Anvayam (words rearranged in natural prose order): idayam ām guhaiyiṉ nāppaṇ ēkam ām birammam mātram adu ‘aham aham’ ā āṉmā-v-āha nērē avirndiḍum. taṉṉai eṇṇi āṙ aladu vāyu adaṉ uḍaṉ āṙ maṉattāl idayamē sārvāy; āṉmāvil niṭṭaṉ āvāy.   English translation: In the centre of the cave that is the heart brahman, which is the one, alone shines directly as oneself as ‘I am I’. May you reach the heart by the mind that sinks investigating itself or that sinks with the breath; may you be one fixed in yourself.    Explanatory paraphrase: In the centre of the cave that is the heart brahman, which is the one [the only one that actually exists, and hence the one without a second], alone shines directly as oneself as ‘I am I’ [that is, as awareness of oneself as oneself alone]. May you reach [take refuge in, unite with or merge in] the heart by the mind that sinks [or subsides] [deep within] investigating itself or that sinks with the [sinking] breath; [and] may you [thereby] be one fixed in yourself. And the Sanskrit original is: हृदय कुहर मध्ये केवलं ब्रह्म मात्रं ह्यहमह मिति साक्षा दात्मरू पेण भाति। हृदि विश मनसास्वं चिन्वता मज्जता वा पवन चलन रोधा दात्मनिष्ठो भव त्वम्॥   hṛdaya kuhara madhyē kēvalaṁ brahma mātraṁ hyahamaha miti sākṣā dātmarū pēṇa bhāti hṛdi viśa manasāsvaṁ cinvatā majja tāvā pavana calana rōdhā dātmaniṣṭhō bhava tvam.   पदच्छेद: हृदय कुहर मध्ये केवलम् ब्रह्म मात्रम् हि ‘अहम् अहम्’ इति साक्षात् आत्म रूपेण भाति. हृदि विश मनसा स्वम् चिन्वता मज्जता वा पवन चलन रोधात्, आत्म निष्ठः भव त्वम्.   Padacchēda (word-separation): hṛdaya kuhara madhyē kēvalam brahma mātram hi ‘aham aham’ iti sākṣāt ātma rūpēṇa bhāti. hṛdi viśa manasā svam cinvatā majjatā vā pavana calana rōdhāt, ātma niṣṭhaḥ bhava tvam.   English translation: In the centre of the heart-cave solitarily brahman alone shines clearly in the form of oneself as ‘I am I’. Entering the heart by the mind sinking investigating itself or by restraining the movement of the breath, may you be fixed in yourself.   Explanatory paraphrase: In the centre of the heart-cave solitarily brahman alone shines clearly [directly or immediately] in the form of oneself as ‘I am I’ [that is, as awareness of oneself as oneself alone]. Entering the heart by the mind sinking [deep within] investigating itself or by restraining the movement of the breath, may you be fixed in yourself. This episode can also be watched as a video here and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here. 

In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 7th October 2023, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verse 8 The following is Michael's translation of this verse: இதயமாங் குகையி னாப்ப ணேகமாம் பிரம்ம மாத்ரமதுவக மகமா நேரே யவிர்ந்திடு மான்மா வாகவிதயமே சார்வாய் தன்னை யெண்ணியா ழலது வாயுவதனுட னாழ்ம னத்தா லான்மாவி னிட்ட னாவாய். idayamāṅ guhaiyi ṉāppa ṇēkamām biramma mātramaduvaha mahamā nērē yavirndiḍu māṉmā vāhavidayamē sārvāy taṉṉai yeṇṇiyā ṙaladu vāyuvadaṉuḍa ṉāṙma ṉattā lāṉmāvi ṉiṭṭa ṉāvāy. பதச்சேதம்: இதயம் ஆம் குகையின் நாப்பண் ஏகம் ஆம் பிரம்மம் மாத்ரம் அது ‘அகம் அகம்’ ஆ நேரே அவிர்ந்திடும் ஆன்மாவாக. இதயமே சார்வாய், தன்னை எண்ணி ஆழ் அலது வாயு அதன் உடன் ஆழ் மனத்தால்; ஆன்மாவில் நிட்டன் ஆவாய். Padacchēdam (word-separation): idayam ām guhaiyiṉ nāppaṇ ēkam ām birammam mātram adu ‘aham aham’ ā nērē avirndiḍum āṉmā-v-āha. idayamē sārvāy, taṉṉai eṇṇi āṙ aladu vāyu adaṉ uḍaṉ āṙ maṉattāl; āṉmāvil niṭṭaṉ āvāy. அன்வயம்: இதயம் ஆம் குகையின் நாப்பண் ஏகம் ஆம் பிரம்மம் மாத்ரம் அது ‘அகம் அகம்’ ஆ ஆன்மாவாக நேரே அவிர்ந்திடும். தன்னை எண்ணி ஆழ் அலது வாயு அதன் உடன் ஆழ் மனத்தால் இதயமே சார்வாய்; ஆன்மாவில் நிட்டன் ஆவாய். Anvayam (words rearranged in natural prose order): idayam ām guhaiyiṉ nāppaṇ ēkam ām birammam mātram adu ‘aham aham’ ā āṉmā-v-āha nērē avirndiḍum. taṉṉai eṇṇi āṙ aladu vāyu adaṉ uḍaṉ āṙ maṉattāl idayamē sārvāy; āṉmāvil niṭṭaṉ āvāy. English translation: In the centre of the cave that is the heart brahman, which is the one, alone shines directly as oneself as ‘I am I’. May you reach the heart by the mind that sinks investigating itself or that sinks with the breath; may you be one fixed in yourself.  Explanatory paraphrase: In the centre of the cave that is the heart brahman, which is the one [the only one that actually exists, and hence the one without a second], alone shines directly as oneself as ‘I am I’ [that is, as awareness of oneself as oneself alone]. May you reach [take refuge in, unite with or merge in] the heart by the mind that sinks [or subsides] [deep within] investigating itself or that sinks with the [sinking] breath; [and] may you [thereby] be one fixed in yourself. And the Sanskrit original is: हृदय कुहर मध्ये केवलं ब्रह्म मात्रंह्यहमह मिति साक्षा दात्मरू पेण भाति।हृदि विश मनसास्वं चिन्वता मज्जता वापवन चलन रोधा दात्मनिष्ठो भव त्वम्॥ hṛdaya kuhara madhyē kēvalaṁ brahma mātraṁhyahamaha miti sākṣā dātmarū pēṇa bhātihṛdi viśa manasāsvaṁ cinvatā majja tāvāpavana calana rōdhā dātmaniṣṭhō bhava tvam. पदच्छेद: हृदय कुहर मध्ये केवलम् ब्रह्म मात्रम् हि ‘अहम् अहम्’ इति साक्षात् आत्म रूपेण भाति. हृदि विश मनसा स्वम् चिन्वता मज्जता वा पवन चलन रोधात्, आत्म निष्ठः भव त्वम्. Padacchēda (word-separation): hṛdaya kuhara madhyē kēvalam brahma mātram hi ‘aham aham’ iti sākṣāt ātma rūpēṇa bhāti. hṛdi viśa manasā svam cinvatā majjatā vā pavana calana rōdhāt, ātma niṣṭhaḥ bhava tvam. English translation: In the centre of the heart-cave solitarily brahman alone shines clearly in the form of oneself as ‘I am I’. Entering the heart by the mind sinking investigating itself or by restraining the movement of the breath, may you be fixed in yourself. Explanatory paraphrase: In the centre of the heart-cave solitarily brahman alone shines clearly [directly or immediately] in the form of oneself as ‘I am I’ [that is, as awareness of oneself as oneself alone]. Entering the heart by the mind sinking [deep within] investigating itself or by restraining the movement of the breath, may you be fixed in yourself. This episode can also be watched as a video here and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.

NOW PLAYING

Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham verse 8

0:00 2:28:31

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Dabar Bethlehem Cathedral Bishop H. Curtis Douglas Dabar Bethlehem Cathedral is a church set in Queens Viliage, NY. With Bishop Douglas as our Senior Pastor, he weekly gives us innovative and practical understandings of the teachings of the Bible. This podcast will consist of teachings, lessons, and sermons of Bishop Douglas, and different preachers. FBC Meridianville, AL - Audio First Baptist Church Meridianville "Welcome to the First Baptist Church Meridianville Podcast, your destination for inspiring sermons and messages that uplift your spirit and enrich your faith journey. Join us each week as we bring you fresh, dynamic teachings from our passionate pastors and guest speakers. Whether you're a longtime member or just exploring your faith, tune in regularly for insightful reflections, engaging discussions, and meaningful connections. Don't miss out on the opportunity to nourish your soul and deepen your relationship with God. Subscribe now and be part of our vibrant community!" EpicurusEcho Carlos Rojas Welcome to "Epicurus' Echo", a sanctuary where ancient wisdom echoes into the modern world. Our channel is dedicated to exploring the profound ideas of philosophers from Epicurus to the present day, seeking to understand how their teachings can illuminate our lives and the world around us. NWC Sunday Sermons Northwest Chapel We are a Christian podcast that aims to inspire and encourage listeners in their spiritual journey and deepen their understanding of the teachings of Jesus Christ.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Sri Ramana Teachings?

This episode is 2 hours and 28 minutes long.

When was this Sri Ramana Teachings episode published?

This episode was published on October 8, 2023.

What is this episode about?

In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 7th October 2023, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verse 8 The following is Michael's translation of this verse: இதயமாங் குகையி னாப்ப ணேகமாம் பிரம்ம மாத்ர மதுவக மகமா நேரே...

Can I download this Sri Ramana Teachings episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!