EPISODE · Mar 22, 2024 · 1H 51M
Vol.26 女人没有国家,但女人有故土
from 文化沙哈啦
「As a woman I have no country」,伍尔芙曾经这样写道。对出走和逃离的渴望,始终驱动着每个“平原上的娜拉”走向更大的世界。可我们都明白,世上并不存在属于女性的应许之地。醒来的娜拉们,又能去哪里呢?有些娜拉被迫留下,难以走出困住她们的平原。政策的阻力、需要付出的时间和金钱、沉甸甸的历史和文化,都是缠绕在她们身上的锁链。而已经出走的娜拉,也面临着重重困境。走出了那片平原,却走不出曾经久久笼罩在平原上空的陈旧而腐朽的价值观。交往了新的朋友,却无法在他们面前展现出那个百分百幽默风趣的自己。来到了新的国家,却无法放下心中的赛道和标尺,成为一个充满松弛感的“新造的人”。女人没有国家,但女人有故土。离开有时也可以被解读为一种犬儒主义的逃避,因为我们是女人,永远无法对自己人所经历的阵痛视而不见,永远无法抑制内心为故土发声的渴望。离开需要勇气,但改造和影响身边的环境需要更大的...去小宇宙查看完整单集简介在小宇宙查看该单集文稿
NOW PLAYING
Vol.26 女人没有国家,但女人有故土
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.