EPISODE · Mar 20, 2026 · 10 MIN
Volim te, sunce moje — On Living Between Croatian and English — slow Croatian podcast
from Ćakula Café · host Tihana Klepač
There is a particular kind of tiredness that comes from living in two languages. Not the tiredness of translation — that is something else — but the subtler exhaustion of never being entirely in one place. Of laughing a second too late at a joke in English. Of reaching for a Croatian word in front of your children and finding it slightly out of reach. Of code-switching so automatically that you stop noticing you are doing it, until one day you do.This episode for A2–B1 heritage speakers and diaspora learners sits with that experience honestly. It moves through the quiet reality of generational language loss — not as tragedy, but as something more complicated than that. Heritage Croatian does not simply disappear. It changes. It thins in some places and deepens in others. It lives in phone calls and in kitchens and in the particular way your mother still says sunce moje — my sunshine — which is not a translation at all, because nothing in English holds quite that warmth.Volim te is three words. But what surrounds them — the language, the memory, the specific texture of a Croatian childhood carried into an English-speaking life — is what this episode is really about.Spoken slowly and clearly in Croatian. No grammar explanations — just the language, and the feeling of coming back to it.More about learning Croatian with Tihana Klepač: talktimecro.com
What this episode covers
There is a particular kind of tiredness that comes from living in two languages. Not the tiredness of translation — that is something else — but the subtler exhaustion of never being entirely in one place. Of laughing a second too late at a joke in English. Of reaching for a Croatian word in front of your children and finding it slightly out of reach. Of code-switching so automatically that you stop noticing you are doing it, until one day you do.This episode for A2–B1 heritage speakers and diaspora learners sits with that experience honestly. It moves through the quiet reality of generational language loss — not as tragedy, but as something more complicated than that. Heritage Croatian does not simply disappear. It changes. It thins in some places and deepens in others. It lives in phone calls and in kitchens and in the particular way your mother still says sunce moje — my sunshine — which is not a translation at all, because nothing in English holds quite that warmth.Volim te is three words. But what surrounds them — the language, the memory, the specific texture of a Croatian childhood carried into an English-speaking life — is what this episode is really about.Spoken slowly and clearly in Croatian. No grammar explanations — just the language, and the feeling of coming back to it.More about learning Croatian with Tihana Klepač: talktimecro.com
NOW PLAYING
Volim te, sunce moje — On Living Between Croatian and English — slow Croatian podcast
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.