为什么过完年香港人还不用“上班”? episode artwork

EPISODE · Feb 29, 2024 · 3 MIN

为什么过完年香港人还不用“上班”?

from 粤语学习 | Learn Cantonese

元宵节过完,相信大部分上班族都已经回到岗位开始新一年的工作了,但是为什么说香港人过完年还不用“上班”呢?香港的春节假期不是一般都只有三到四天吗?究竟是什么原因呢?原来,香港人是不习惯说“上班(soeng5 baan1)”一词的,取而代之的是“返工”。所以,如果你用粤语问香港人:你今日使唔使“上班”啊?他们或许会一时反应不过来,或者觉得有点奇怪。另外,香港粤语也很少把“下班”说成“落班(lok6 baan1)”,取而代之的是“收工/放工”。而“上班”和“落班”的讲法,则多出现于大湾区除港澳地区的粤语使用者口中。如果你是经常需要往返港澳的朋友,有需要可以切换一下不同的说法哦。今天我们就来学习一下有关于“工作”的粤语。�01 返工faan1 gung1释义:上班。例句:你听日要返工,今晚都係早啲瞓啦!翻译:你明天要上班,今晚还是早点睡吧!�02 放工/收工fong3 gung1/sau1 gung1释义:下班。例句:唔紧要啊,我等你放工再一齐去食饭。翻译:没关系啊,我等你下班再一起去吃饭。�03 OT释义:加班。例句:晚晚OT,真係顶唔顺啊!翻译:每晚加班,真的顶不住了!�04 收早sau1 zou2释义:(比平常)早下班。例句:我今日收早啊,等吓我陪你去复诊喇!翻译:我今天早下班,等会儿陪你去复诊吧。�05 交更gaau1 gaang1释义:交班,换班。例句:准备够钟交更,返屋企瞓觉。翻译:准备够时间换班,回家睡觉。�06 出粮ceot1 loeng4释义:发工资。例句:今日仲未出粮,我后日就要交租啦!翻译:今天还没发工资,我后天就要交(房)租啦!�07 炒散caau2 saan2释义:打零工,做散工。例句:你再噉样炒散都唔係办法。翻译:你再这么做散工也不是办法。�08 part-time释义:兼职。例句:佢又要返学又要做part-time,好辛苦。翻译:他又要读书又要做兼职,挺累的。大部分人的春节假期都已经结束啦,无论你是“上班”的人,还是“返工”的人,都应该以全新的状态迎接未来一年的工作啦!祝大家龙年行好运,开工大吉,工作顺利!(文案/编辑:MJ.Ng; 录音:杨Sir)

NOW PLAYING

为什么过完年香港人还不用“上班”?

0:00 3:42

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 粤语学习 | Learn Cantonese?

This episode is 3 minutes long.

When was this 粤语学习 | Learn Cantonese episode published?

This episode was published on February 29, 2024.

What is this episode about?

元宵节过完,相信大部分上班族都已经回到岗位开始新一年的工作了,但是为什么说香港人过完年还不用“上班”呢?香港的春节假期不是一般都只有三到四天吗?究竟是什么原因呢?原来,香港人是不习惯说“上班(soeng5 baan1)”一词的,取而代之的是“返工”。所以,如果你用粤语问香港人:你今日使唔使“上班”啊?他们或许会一时反应不过来,或者觉得有点奇怪。另外,香港粤语也很少把“下班”说成“落班(lok6...

Can I download this 粤语学习 | Learn Cantonese episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!