EPISODE · Jun 13, 2024 · 3 MIN
为什么说粤语的人都特别“有文化”?
为什么那么多小伙伴都给我们留言说粤语实在太难学了,甚至有不少学习过多门不同语言的朋友都会觉得学习粤语依然是困难重重。究竟是什么原因呢?抛开语言学习环境的因素,那是因为粤语可是被语言学家认定为“活化石”的语言吶!既然是“活化石”,那么当然承载了很多历史文化啦!古人说话都习惯“之乎者也”,而粤语也保留了这些用词,不信,请看:� 01 卒之zeot1 zi1释义:最后;最终。例句:搞咗咁耐,呢件事卒之告一段落。翻译:搞了这么久,这件事终于告一段落。� 02 都有之dou1 jau5 zi1释义:某种负面情况可能出现(含警告义)。例句:成日迟到,老板炒你都有之。翻译:经常迟到,老板没准把你辞退。� 03 点为之dim2 wai4 zi1释义:怎么才算。例句:点为之“过分”,有时好难讲。翻译:怎么才算“过分”,有时候很难判定。� 04 之不过zi1 bat1 gwo3释义:不过。“之”为古汉语的残留成分。例句:你讲得有道理,之不过资金要尽快到位。翻译:你说得很有道理,但是资金要尽快到位。� 05 唔怪之得m4 gwaai3 zi1 dak1释义:难怪,也可以说成“怪唔之得”。例句:原来寻晚半夜落大雨,唔怪之得啲衫湿晒。翻译:原来昨晚半夜下大雨,难怪这些衣服全湿了。� 06 的而且确dik1 ji4 ce2 kok3释义:的确;确实。例句:今次的而且确係佢唔啱,佢应该同你道歉。翻译:这次确实是他不对,他应该跟你道歉。� 07 犹自可jau4 zi6 ho2释义:表示让步;可以接受。例句:你唔讲犹自可,讲起我就把几火。翻译:你不说还没啥,一说起来我就光火。� 08 甚至乎sam6 zi3 fu4释义:甚至。“乎”为古汉语的残留成分。例句:今次台风真係好犀利,地下停车场浸咗,甚至乎地面商铺都浸埋。翻译:这次台风真的好厉害,地下停车场淹了,甚至地面商铺也淹了。粤语不仅保留了部分古代的发音,还保留了部分用词习惯。上述的“之”“乎”等,虽然有些已经失去了原有的意思,但是仍然保留了古汉语中的残留成分,传承了古人说话的习惯。你又知道哪些粤语中的“文化词”呢?(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)
NOW PLAYING
为什么说粤语的人都特别“有文化”?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.