EPISODE · Jan 18, 2026 · 2 MIN
我是谁 【中】 Who Am I? (Part II)
from 菩提好声音|Bodhi Voice · host 温暖星球 Infinite Metta
In life, some spend their entire existence chasing love, while others are driven by hatred.生活中,有人一生追寻爱情,也有人一生被仇恨驱使。In reality, many emotions are merely malignant tumors of the heart—unhealthy developments of life. Though they grow within us, they are not a part of our "True Self."其实,很多情绪只是内心的恶性肿瘤,只是生命的不良发展。虽然生长在我们心中,却并不属于“我”的一部分。If we can observe with wisdom and recognize that these emotions are but floating shadows in the mind, we will not plunge headlong into them, nor become puppets manipulated by them.倘能以智慧进行观照,认清这些情绪不过是内心漂浮的影像,就不会一头栽入其中,成为被操纵的傀儡。This requires a deep self-examination to realize the harm that "Self-attachment" (Ego) brings to our lives. In fact, all afflictions arise from this attachment to the Self.这就需要对自我进行审视,认清“我执”给生命带来的危害。事实上,一切烦恼皆因“我执”而起。The moment we label something as "mine," it gains the power to hurt us. It makes us love, makes us hate, and keeps us yearning or restless, unable to find peace.任何一种东西,只要贴上自我的标签,对我们就会具有杀伤力,就会让人爱,让人恨,让人朝思暮想,寝食难安。Once we remove that label of "Self," its changes no longer affect us.一旦将自我的标签去除,它的变化就不会对我们产生什么影响了。Every day, earth-shaking events occur in this world, yet barely one in ten thousand truly stirs our hearts. Often, we may sigh in passing, but we quickly move on. Why? Because we haven't connected ourselves to those events—we haven't developed "Self-attachment" toward them.在这个世间,每天要发生很多惊天动地的事,但真正使我们为之心动的未必有万千分之一。很多时候,我们只是随之感慨一下,就迅速抛在脑后。为什么?就是因为我们没有将自己和那些事切实联系起来,没有对此产生“我执”。"Self-attachment" is also the root of all conflicts and disputes. It is the reason we clash with others and struggle to find harmony.“我执”还是世间一切是非纷争的根源,是我们和他人相互抵触、难以和谐的原因所在。In daily life, a person with an overly strong sense of self—someone who is always self-centered—will inevitably struggle with relationships.生活中,一个人自我意识过强,处处以“我”为中心的人,必定不会有融洽的人际关系。Conversely, those who diminish the ego and care for others are not only welcomed by many but also live with ease and joy.反之,那些淡化自我、处处为他人着想的人,不仅深受大众欢迎,自己也能安乐自在。They don't have to fear that "their" interests will be harmed or "their" pride will be wounded. By distancing ourselves from this troublesome "Self," we distance ourselves from the afflictions that follow it like a shadow.因为他们不必害怕“我”的利益受损,担心“我”的自尊受挫。远离这个处处作祟的“我”,也就远离了那些与“我”形影相随的烦恼。
What this episode covers
In life, some spend their entire existence chasing love, while others are driven by hatred.生活中,有人一生追寻爱情,也有人一生被仇恨驱使。In reality, many emotions are merely malignant tumors of the heart—unhealthy developments of life. Though they grow within us, they are not a part of our "True Self."其实,很多情绪只是内心的恶性肿瘤,只是生命的不良发展。虽然生长在我们心中,却并不属于“我”的一部分。If we can observe with wisdom and recognize that these emotions are but floating shadows in the mind, we will not plunge headlong into them, nor become puppets manipulated by them.倘能以智慧进行观照,认清这些情绪不过是内心漂浮的影像,就不会一头栽入其中,成为被操纵的傀儡。This requires a deep self-examination to realize the harm that "Self-attachment" (Ego) brings to our lives. In fact, all afflictions arise from this attachment to the Self.这就需要对自我进行审视,认清“我执”给生命带来的危害。事实上,一切烦恼皆因“我执”而起。The moment we label something as "mine," it gains the power to hurt us. It makes us love, makes us hate, and keeps us yearning or restless, unable to find peace.任何一种东西,只要贴上自我的标签,对我们就会具有杀伤力,就会让人爱,让人恨,让人朝思暮想,寝食难安。Once we remove that label of "Self," its changes no longer affect us.一旦将自我的标签去除,它的变化就不会对我们产生什么影响了。Every day, earth-shaking events occur in this world, yet barely one in ten thousand truly stirs our hearts. Often, we may sigh in passing, but we quickly move on. Why? Because we haven't connected ourselves to those events—we haven't developed "Self-attachment" toward them.在这个世间,每天要发生很多惊天动地的事,但真正使我们为之心动的未必有万千分之一。很多时候,我们只是随之感慨一下,就迅速抛在脑后。为什么?就是因为我们没有将自己和那些事切实联系起来,没有对此产生“我执”。"Self-attachment" is also the root of all conflicts and disputes. It is the reason we clash with others and struggle to find harmony.“我执”还是世间一切是非纷争的根源,是我们和他人相互抵触、难以和谐的原因所在。In daily life, a person with an overly strong sense of self—someone who is always self-centered—will inevitably struggle with relationships.生活中,一个人自我意识过强,处处以“我”为中心的人,必定不会有融洽的人际关系。Conversely, those who diminish the ego and care for others are not only welcomed by many but also live with ease and joy.反之,那些淡化自我、处处为他人着想的人,不仅深受大众欢迎,自己也能安乐自在。They don't have to fear that "their" interests will be harmed or "their" pride will be wounded. By distancing ourselves from this troublesome "Self," we distance ourselves from the afflictions that follow it like a shadow.因为他们不必害怕“我”的利益受损,担心“我”的自尊受挫。远离这个处处作祟的“我”,也就远离了那些与“我”形影相随的烦恼。
NOW PLAYING
我是谁 【中】 Who Am I? (Part II)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.