Xinjiang Series | Professor Zhang: "Loong" is not to be interpreted as a "dragon" episode artwork

EPISODE · Oct 3, 2025 · 18 MIN

Xinjiang Series | Professor Zhang: "Loong" is not to be interpreted as a "dragon"

from Chinese Folk Tales

Prof. Zhang Juwen argues that translating "龙" as "dragon" perpetuates colonial discourse. The Chinese loong embodies benevolence, ethics, and hope, fundamentally different from the Western concept. True cross-cultural exchange requires a firm challenge to entrenched stereotypes.

Prof. Zhang Juwen argues that translating "龙" as "dragon" perpetuates colonial discourse. The Chinese loong embodies benevolence, ethics, and hope, fundamentally different from the Western concept. True cross-cultural exchange requires a firm challenge to entrenched stereotypes.

NOW PLAYING

Xinjiang Series | Professor Zhang: "Loong" is not to be interpreted as a "dragon"

0:00 18:51

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Chinese Folk Tales?

This episode is 18 minutes long.

When was this Chinese Folk Tales episode published?

This episode was published on October 3, 2025.

What is this episode about?

Prof. Zhang Juwen argues that translating "龙" as "dragon" perpetuates colonial discourse. The Chinese loong embodies benevolence, ethics, and hope, fundamentally different from the Western concept. True cross-cultural exchange requires a firm...

Can I download this Chinese Folk Tales episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!