阳光下甩不掉的影子 The Shadow You Cannot Shake episode artwork

EPISODE · Jan 28, 2026 · 3 MIN

阳光下甩不掉的影子 The Shadow You Cannot Shake

from 菩提好声音|Bodhi Voice · host 温暖星球 Infinite Metta

We can escape our environment, but can we flee from our own hearts?我们可以逃避环境,但能逃离我们的心么?Can we escape this heart that we have ignored for so long—this heart we are often unwilling to face or confront?能逃避这被我们忽略已久,甚至从来不愿正视、不愿面对的心么?A hundred years from now, where will our careers and families be? Where will all the possessions we hold in this world be?百年后,我们的事业、家庭在哪里?我们在世间拥有的一切在哪里?Not to mention these, even the physical body that has never left us for a second will vanish into dust, leaving no trace.不必说这些,即使与我们须臾不曾分离的色身,也将灰飞烟灭,不知所踪。But life is not limited to this single existence; death only signifies the disappearance of this current physical form.但生命不仅是这一生,死亡也只意味着此期色身的消失。We leave this world, yet we cannot leave the endless cycle of the Six Realms, nor the "Three Realms" that burn like a house on fire.我们离开这个世界,却离不开轮回不息的六道,离不开炽般火宅般的三界。Where are we headed? Before attaining liberation from birth and death, the torrent of life will continue to flow.何去何从?在出离生死之前,生命的洪流仍将延续。The various karmic forces created by the mind will forever follow and influence us, even unto the end of time.心所造作的种种业力,仍将永远跟随并影响着我们。乃至尽未来际。It is like a universal bankbook—its scope covers the past, present, and future, and its validity is infinite. Only liberation can cancel it.就像一张通存通兑的存折,它的使用范围是过去、现在、未来,而它的有效期则是无限,唯有解脱才能将它注销。Therefore, the kind of heart we cultivate is what holds permanent significance for us.所以说,拥有什么样的心,对我们才具有永久的意义。In this life, we do many things. In the process, we achieve not only an external career but also shape our inner heart.这一生,我们会做很多事。在做事过程中,我们不仅成就了外在的事业,同时也成就了我们的心。Every action yields two results: one external and one internal.每做一件事,都会得到两种结果:一是外在的,一是内在的。For example, in founding a company, creating a famous brand and generating profits are external results.比如开办公司,打造名牌产品及获取经济利润是外在结果。But the experience gained through mindful participation and the mental habits formed in the process are the internal results.工作过程中用心参与,所得到的工作经验及由此形成各种心行习惯,则是内在结果。In today’s profit-driven society, people often resort to any means to make money, unintentionally cultivating greed, anger, and other unwholesome states of mind.在今天这个急功近利的社会,人们为了赚钱可以不择手段,结果引发贪心、嗔心等种种不善心行,并不断地将之培养壮大。In the end, while the career may succeed, the inner heart becomes unsightly.最后,事业虽然成就了,内心却变得不堪入目。We must realize that career success is fleeting. When we leave this world, even the most brilliant career must be left behind.我们要知道,事业的成就是短暂的。当我们离开这个世界时,再辉煌的事业也不得不放下。But the seeds of good and evil sown in the heart and the mental habits we have accumulated cannot be discarded, even if we wish to.但心中留下的善恶种子,积累的心行习惯,即使我们想放也无法放弃。They are like the shadow beneath the sun—impossible to shake off.就像阳光下甩不掉的影子。

We can escape our environment, but can we flee from our own hearts?我们可以逃避环境,但能逃离我们的心么?Can we escape this heart that we have ignored for so long—this heart we are often unwilling to face or confront?能逃避这被我们忽略已久,甚至从来不愿正视、不愿面对的心么?A hundred years from now, where will our careers and families be? Where will all the possessions we hold in this world be?百年后,我们的事业、家庭在哪里?我们在世间拥有的一切在哪里?Not to mention these, even the physical body that has never left us for a second will vanish into dust, leaving no trace.不必说这些,即使与我们须臾不曾分离的色身,也将灰飞烟灭,不知所踪。But life is not limited to this single existence; death only signifies the disappearance of this current physical form.但生命不仅是这一生,死亡也只意味着此期色身的消失。We leave this world, yet we cannot leave the endless cycle of the Six Realms, nor the "Three Realms" that burn like a house on fire.我们离开这个世界,却离不开轮回不息的六道,离不开炽般火宅般的三界。Where are we headed? Before attaining liberation from birth and death, the torrent of life will continue to flow.何去何从?在出离生死之前,生命的洪流仍将延续。The various karmic forces created by the mind will forever follow and influence us, even unto the end of time.心所造作的种种业力,仍将永远跟随并影响着我们。乃至尽未来际。It is like a universal bankbook—its scope covers the past, present, and future, and its validity is infinite. Only liberation can cancel it.就像一张通存通兑的存折,它的使用范围是过去、现在、未来,而它的有效期则是无限,唯有解脱才能将它注销。Therefore, the kind of heart we cultivate is what holds permanent significance for us.所以说,拥有什么样的心,对我们才具有永久的意义。In this life, we do many things. In the process, we achieve not only an external career but also shape our inner heart.这一生,我们会做很多事。在做事过程中,我们不仅成就了外在的事业,同时也成就了我们的心。Every action yields two results: one external and one internal.每做一件事,都会得到两种结果:一是外在的,一是内在的。For example, in founding a company, creating a famous brand and generating profits are external results.比如开办公司,打造名牌产品及获取经济利润是外在结果。But the experience gained through mindful participation and the mental habits formed in the process are the internal results.工作过程中用心参与,所得到的工作经验及由此形成各种心行习惯,则是内在结果。In today’s profit-driven society, people often resort to any means to make money, unintentionally cultivating greed, anger, and other unwholesome states of mind.在今天这个急功近利的社会,人们为了赚钱可以不择手段,结果引发贪心、嗔心等种种不善心行,并不断地将之培养壮大。In the end, while the career may succeed, the inner heart becomes unsightly.最后,事业虽然成就了,内心却变得不堪入目。We must realize that career success is fleeting. When we leave this world, even the most brilliant career must be left behind.我们要知道,事业的成就是短暂的。当我们离开这个世界时,再辉煌的事业也不得不放下。But the seeds of good and evil sown in the heart and the mental habits we have accumulated cannot be discarded, even if we wish to.但心中留下的善恶种子,积累的心行习惯,即使我们想放也无法放弃。They are like the shadow beneath the sun—impossible to shake off.就像阳光下甩不掉的影子。

NOW PLAYING

阳光下甩不掉的影子 The Shadow You Cannot Shake

0:00 3:18

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 菩提好声音|Bodhi Voice?

This episode is 3 minutes long.

When was this 菩提好声音|Bodhi Voice episode published?

This episode was published on January 28, 2026.

What is this episode about?

We can escape our environment, but can we flee from our own hearts?我们可以逃避环境,但能逃离我们的心么?Can we escape this heart that we have ignored for so long—this heart we are often unwilling to face or confront?能逃避这被我们忽略已久,甚至从来不愿正视、不愿面对的心么?A hundred years from...

Can I download this 菩提好声音|Bodhi Voice episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!