粤语“杠精”怎么说? episode artwork

EPISODE · Apr 4, 2024 · 3 MIN

粤语“杠精”怎么说?

from 粤语学习 | Learn Cantonese

你身边有没有这样的朋友:说什么都喜欢跟别人唱反调,或者持相反意见,并且非要理论说服对方不可。近几年网络上出现了一个流行语用来形容这类人——“杠精”。其实在“杠精”这个词出现之前,粤语中就有类似的表达了——“包拗颈”。一般来说,大多数“杠精”都会比较固执,不能接受他人的意见。今天我们就一起来盘点一下相关的表达。�01 包拗颈/包顶颈baau1 ngaau3 geng2/baau1 ding2 geng2释义:指一个人不管什么事都喜欢顶嘴和反对。例句:你唔使同佢讲喇,佢知道咗肯定包拗颈。翻译:你不用跟他说了,他知道了肯定会反对的。�02 硬颈ngaang6 geng2释义:形容一个人十分固执。例句:佢咁硬颈,点会改变主意啊。翻译:他这么固执,怎么会改变主意。�03 死牛一便颈sei2 ngau4 jat1 bin6 geng2释义:形容一个人极度固执。例句:你唔使劝佢喇,佢都死牛一便颈嘅。翻译:你不用劝他了,他这么固执。�04 谂埋一便nam2 maai4 jat1 bin6释义:钻牛角尖;往不好的一处想。例句:件事唔係噉㗎,你唔好谂埋一便啦。翻译:这件事不是这样的,你不要钻牛角尖了。�05 贴错门神tip3 co3 mun4 san4释义:指两个人互相发脾气,对对方不理;或指水火不容。例句:你同你家姐好似贴错门神噉,一见面就嗌交。翻译:你跟你姐姐好像水火不容一样,一见面就吵架。�06 前世捞乱骨头cin4 sai3 lou1 lyun6 gwat1 tau4释义:形容两个总是敌对、容易发生冲突的人。例句:你哋都唔知係咪前世捞乱骨头,完全都唔啱嘴型。翻译:你们都不知道是不是前世冤家,完全都聊不到一块儿去。�07 死都拗返生sei2 dou1 ngaau3 faan1 saang1释义:类似“能把弯的说成直的”,形容一个人口才很好。例句:你唔好信咁多,佢把口死都拗返生啊。翻译:你别相信这么多,他口才好,能把弯的说成直的。�08 死剩把口sei2 zing6 baa2 hau2释义:表面意思是“什么都没有了,只剩下嘴巴”;多用来形容一个人嘴硬、硬撑。又或比喻一个人一无是处,但还有嘴巴有点本事,会耍嘴皮子。例句:其实佢知错㗎喇,不过死剩把口,唔想认低威。翻译:其实他知道错了,不过就是嘴硬,不想低头。相比起“杠精”,现实生活中“固执”的人可能会更加多,如上述的“硬颈”“死牛一便颈”,而两个都很固执的人,又有可能升级矛盾,发展成“贴错门神”或者“前世捞乱骨头”。而“死都拗返生”则让人想起港剧中的经典角色律师“Law霸”,又或是古装剧中“宋世杰”等口才了得的人物。你身边也有这类人吗?你怎么形容ta们呢?(文案/编辑:MJ.Ng; 录音:杨Sir)

NOW PLAYING

粤语“杠精”怎么说?

0:00 3:36

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 粤语学习 | Learn Cantonese?

This episode is 3 minutes long.

When was this 粤语学习 | Learn Cantonese episode published?

This episode was published on April 4, 2024.

What is this episode about?

你身边有没有这样的朋友:说什么都喜欢跟别人唱反调,或者持相反意见,并且非要理论说服对方不可。近几年网络上出现了一个流行语用来形容这类人——“杠精”。其实在“杠精”这个词出现之前,粤语中就有类似的表达了——“包拗颈”。一般来说,大多数“杠精”都会比较固执,不能接受他人的意见。今天我们就一起来盘点一下相关的表达。�01 包拗颈/包顶颈baau1 ngaau3 geng2/baau1 ding2...

Can I download this 粤语学习 | Learn Cantonese episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!