EPISODE · Jul 5, 2024 · 32 MIN
Зачем читать грустные книжки?
from Радио Поляндрия
Смерть – это всегда больно и страшно, но неотвратимо. Рано или поздно каждый столкнется с ней. Уходят наши родственники, уйдем когда-нибудь и мы сами.Как рассказывать ребёнку о смерти? Как объяснить, что ничто не вечно и существует ли идеальный возраст, чтобы начать задумываться о смерти? Эти и другие вопросы мы задали нашей гостье – психологу и нарративному практику Алёне Поповичевой.В книге «Меня зовут Смерть» автора Элисабет Хелланд Ларсен и иллюстратора Марине Шнейдер Смерть — это часть жизни, любви и всех нас. В этой книге мы знакомимся со Смертью, принимающей форму доброго и внимательного существа. Смерть играет незаменимую роль, потому что без неё не будет места для возникновения новой жизни. Перевела Анастасия Наумова.Вместе с книгой «Меня зовут Жизнь» этих же автора и иллюстратора эти произведения в тонкой иносказательной манере исследуют вопросы бытия, из которых соткано всё наше существование. Книга «Чудесные травы» автора Барбары Космовской и иллюстратора Эмилии Дзюбак рассказывает о маленькой Бабушке — самой удивительной бабушке на свете. Никто не умеет так рассказывать о дальних странствиях, как будто ты сам в них побывал. Перевели Гаянэ Мурдян и Елена Барзова.«Накривик к дому» автора Вильде Камфьорд и иллюстратора Руне Маркхюс – это диалог между ребёнком и взрослым. Случайный разговор двух незнакомок превращается в грандиозную историю о надежде. Перевела Анна Эйделькинд.В книге «Пес поэта» автора Патриции МакЛахлан и иллюстраторов Ани и Вари Кендель Тедди — пёс, который вырос в хижине поэта по имени Силван под чтение стихов и теперь понимает слова. Понимать самого Тедди дано только поэтам и детям. Перевела Нина Фрейман.Книга «Папины слова» автора Патрийии МакЛахлен и иллюстратора Лены Булай говорит о том, что собаке нужен человек. Но и человеку нужна собака, иногда даже сильнее. Финн и Фиона отправляются в собачий приют. Перевела Вера Полищук.В книге «Моя удивительная неделя с Тесс» автора Анны Вольтц и иллюстратора Миши Сафронова Самуэлю всего десять лет, но он настоящий философ и очень серьёзный мальчик. Перевела Ирина Лейк.Сайт и интернет-магазин издательства «Поляндрия»: https://polyandria.ruТелеграм: https://t.me/polyandriaInstagram*: <a href="https://www.instagram.com/polyandria ">https://www.instagram.com/polyandriaПочта: [email protected] Подкаст Алёны Поповичевой «Мне близко» https://mneblizko.mave.digital Сделано в подкаст-студии «Две Дорожки»: https://dvedorozhki.ru/*Instagram — продукт компании Meta Platforms Inc., признана экстремистской организацией на территории Российской Федерации
What this episode covers
Смерть – это всегда больно и страшно, но неотвратимо. Рано или поздно каждый столкнется с ней. Уходят наши родственники, уйдем когда-нибудь и мы сами. Как рассказывать ребёнку о смерти? Как объяснить, что ничто не вечно и существует ли идеальный возраст, чтобы начать задумываться о смерти? Эти и другие вопросы мы задали нашей гостье – психологу и нарративному практику Алёне Поповичевой. В книге «Меня зовут Смерть» автора Элисабет Хелланд Ларсен и иллюстратора Марине Шнейдер Смерть — это часть жизни, любви и всех нас. В этой книге мы знакомимся со Смертью, принимающей форму доброго и внимательного существа. Смерть играет незаменимую роль, потому что без неё не будет места для возникновения новой жизни. Перевела Анастасия Наумова. Вместе с книгой «Меня зовут Жизнь» этих же автора и иллюстратора эти произведения в тонкой иносказательной манере исследуют вопросы бытия, из которых соткано всё наше существование. Книга «Чудесные травы» автора Барбары Космовской и иллюстратора Эмилии Дзюбак рассказывает о маленькой Бабушке — самой удивительной бабушке на свете. Никто не умеет так рассказывать о дальних странствиях, как будто ты сам в них побывал. Перевели Гаянэ Мурдян и Елена Барзова. «Накривик к дому» автора Вильде Камфьорд и иллюстратора Руне Маркхюс – это диалог между ребёнком и взрослым. Случайный разговор двух незнакомок превращается в грандиозную историю о надежде. Перевела Анна Эйделькинд. В книге «Пес поэта» автора Патриции МакЛахлан и иллюстраторов Ани и Вари Кендель Тедди — пёс, который вырос в хижине поэта по имени Силван под чтение стихов и теперь понимает слова. Понимать самого Тедди дано только поэтам и детям. Перевела Нина Фрейман. Книга «Папины слова» автора Патрийии МакЛахлен и иллюстратора Лены Булай говорит о том, что собаке нужен человек. Но и человеку нужна собака, иногда даже сильнее. Финн и Фиона отправляются в собачий приют. Перевела Вера Полищук. В книге «Моя удивительная неделя с Тесс» автора Анны Вольтц и иллюстратора Миши Сафронова Самуэлю всего десять лет, но он настоящий философ и очень серьёзный мальчик. Перевела Ирина Лейк. Сайт и интернет-магазин издательства «Поляндрия»: https://polyandria.ru Телеграм: https://t.me/polyandria Instagram*: https://www.instagram.com/polyandria Почта: [email protected] Подкаст Алёны Поповичевой «Мне близко» https://mneblizko.mave.digital Сделано в подкаст-студии «Две Дорожки»: https://dvedorozhki.ru/ *Instagram — продукт компании Meta Platforms Inc., признана экстремистской организацией на территории Российской Федерации
NOW PLAYING
Зачем читать грустные книжки?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 24, 2026 ·3m
Jun 24, 2026 ·1m
Jun 23, 2026
Jun 23, 2026
Jun 23, 2026
Jun 23, 2026 ·45m