PODCAST · fiction
Тук-тук, открой дверь
by Объект 22
Евгений Стаховский читает сказки народов мира.Оригинальные версии, редкие переводы, 18+.
-
60
Стивен Кинг. Гретель (часть 3/3)
Эм с силой толкнула стоявший неподалеку столик, и он опрокинулся. Ну вот, теперь можно подниматься! Она выпрямилась в полный рост, убедившись, что серьезных повреждений не получила. Обернувшись, она увидела в разбитом окне Пикеринга: скривившись от злобы, тот размахивал ножом.— Стой! — заорал он. — Стой на месте, не смей убегать!
-
59
Стивен Кинг. Гретель (часть 2/3)
За окном дождь полил как из ведра. Вероятно, Всевышний спустил воду в собственном унитазе.— Кто может догадаться, что ты здесь?— Очень многие, — без колебаний ответила Эмили.
-
58
Стивен Кинг. Гретель (часть 1/3)
— Пап, со мной все нормально. Я в отеле «Моррис», потому что, кажется, ушла от Генри.— Навсегда, или это пробный шар? — уточнил отец.Ни капли удивления в голосе: он воспринимал новости спокойно, что очень нравилось Эмили. Рев моторов стал тише, а потом заглох, Эмили представила, как папа входит в кабинет, закрывает дверь и, вероятно, берет ее портрет с заваленного всяким хламом стола.— Трудно сказать, но пока возвращаться не думаю.— Из-за чего поссорились?— Из-за бега.
-
57
Р. Брэдбери. Остров.
Не успели масляные лампы потухнуть, как в каждой комнате ярче, чем дрова в камине, вспыхнул и разгорелся страх.Элис чувствовала, как он призрачным светом пылает на ее щеках. При свете этого ужаса, горевшего на ее челе, она могла бы читать книги.По всей видимости, оставалось только одно.Четверо людей, все вместе, каждый в своей комнате, одинаково бросились к своим дверям и начали ковыряться в замках, задвигать щеколды, накидывать цепочки, поворачивать ключи!— Я в безопасности! — кричали они. — Я заперся, я в безопасности!
-
56
Мертвый табор (цыганская сказка)
Положил цыган мертвую девушку на свой тарантас и уехал. Целый день увозил он ее подальше от табора, а как настала ночь, ожила цыганка, встала:— Куда ты меня везешь? Ты с ума сошел!
-
55
А.Ремизов. Упырь.
Зашевелился мертвец: то ногой, то рукой поведет. А потом с лавки как встал и пошел, дверь отворил.И нашло мертвецов полным-полна изба. Окружили печь, кличут царевну:— Вылезай, вылезай — будем пир пировать!
-
54
П. К. Асбьёрнсен. Пер Гюнт.
— Я самый старший Кривой из Этне-даля, — с гордостью сказал тролль.По его голосу Пер Гюнт сообразил, где голова этого тролля, и не мешкая выстрелил ему в лоб три раза.— Стреляй ещё раз, — захрипел тролль.
-
53
1001 ночь. Ночь 16. Рассказ третьего календера (продолжение)
Я пошел на огонь и, подойдя к нему, вдруг увидел, что это дворец, и ворота его из желтой меди, и когда над ними засияло солнце, дворец засветился издали, и казалось, что это огонь. И я обрадовался, увидя его, и сел напротив ворот; и не успел я усесться, как появилось десять юношей, одетых в роскошные платья, и с ними глубокий старик, но только юноши были кривые на правый глаз.Я подивился их виду и тому, что они одинаково кривы, а юноши, увидя меня, пожелали мне мира и спросили меня, что со мной и какова моя история.
-
52
1001 ночь. Ночи 14-15. Рассказ третьего календера
Тут лев разинул пасть и ринулся на девушку, но она поспешно взяла волосок из своих волос и потрясла его в руке и пошевелила над ним губами, и волос превратился в острый меч, и она ударила им льва, и он разделился на две части. И голова его превратилась в скорпиона, а женщина обратилась в большую змею и ринулась на этого проклятого, который имел вид скорпиона, и между ними завязался жестокий бой.
-
51
1001 ночь. Ночь 13 (продолжение). Сказка о завистнике и внушившем зависть
С того времени я сделался обезьяной столетнего возраста. И, увидев себя в этом гадком образе, я заплакал о самом себе, но был стоек против несправедливости судьбы, ибо знал, что время не благоволит никому.
-
50
1001 ночь. Ночи 12-13. Рассказ второго календера (начало)
Девушка взглянула на меня и сказала:"Ты кто будешь: человек или джин?""Человек", — сказал я, и она спросила: "А кто привел тебя в это место, где я провела уже двадцать пять лет и никогда не видала человека?"
-
49
1001 ночь. Ночи 11-12, Рассказ первого календера
И я взял женщину и отправился и пришел к гробнице вместе с нею, и когда мы уселись, пришел сын моего дяди, и у него была чашка с водой и мешок, где был цемент и кирка. И он взял кирку и, подойдя к одной могиле, вскрыл ее и перенес камни в сторону, а потом он стал рыть киркой землю в гробнице и открыл плиту из железа величиной с маленькую дверь и поднял ее, и под ней обнаружилась сводчатая лестница.
-
48
1001 ночь. Ночи 9-10 (Продолжение)
Носильщик поднялся и увидел на двери надпись золотыми чернилами: Кто станет говорить о том, что его не касается, услышит то, что ему не понравится.
-
47
1001 ночь. Ночи 9-10 (Рассказ о носильщике и трёх девушках)
И женщина взяла чашу и выпила ее и сошла с ложа к своей сестре, и они не переставали (и носильщик меж ними) пить, плясать и смеяться и петь и произносить стихи и строфы, и носильщик стал с ними возиться, целоваться, и кусаться, и гладил, и щипал, и хватал, и повесничал, а они — одна его покормит, другая ударит, та даст пощечину, а эта поднесет емуцветы.
-
46
О. Сомов. Купалов вечер (Из малороссийских былей и небылиц)
Светлый месяц катился по тёмно-синему небу и отсвечивал бледно-жёлтые лучи свои на богатырских доспехах Кончиславовых. Витязь думал крепкую думу.
-
45
Д. П. Бреннан. Седьмое заклинание
И пришёл к нему демон, и не найдя кровавой жертвы, разгневался на мага.
-
44
Купе-Диеб, люди с крыльями летучей мыши (Сказка индейцев апинаже)
В сертанах Сан-Висенте, протянувшихся близ реки Арагуая, есть гора по имени Морсего, что означает «Летучая мышь». В той горе есть огромная пещера с низким входом и с узким отверстием у самого свода, похожим на оконце. Там в незапамятные времена жили Купе-Диеб — существа с телом человека и с крыльями летучей мыши.
-
43
Лабулэ Эдуар Рене. Серенький человечек.
— Молчи, дура! — заметил муж. — Вот и видно, что ты ни бельмеса не смыслишь из того, что по латыни читает священник! Ведь за одну корову мы получим сотню, как говорит батюшка. Это евангельские слова!
-
42
Стыдливая барыня (русская заветная сказка из собрания А.Н. Афанасьева)
Опять ехали-ехали и приехали к реке. Барыня и вздумала купаться, велела остановиться и начала раздеваться, да и полезла в воду. А лакей стоит да смотрит.— Если хочешь со мною купаться — раздевайся скорее!
-
41
Цветок страстоцвет (Испанская народная сказка)
Жил на свете король с тремя сыновьями, жил, горя не знал, но вот как-то заболел и стал слепнуть. И сказали доктора: одно лишь может излечить его — цветок страстоцвет. Да вот беда, неведомо, где тот цветок растет.
-
40
История о Мими-Наси-Хоити (квайдан в обработке Лафкадио Херна)
Вечером, как только я уйду, ты должен сесть на веранде и ждать. Тебя позовут. Но, чтобы не случилось, не отвечай и не двигайся. Ничего не говори и сиди, будто медитируешь. Если пошевелишься или издашь звук, то будешь разорван на части. Не бойся и даже не думай звать на помощь – ибо никакая помощь не сможет спасти тебя. Если ты поступишь точно, как я тебе сказал, опасность минует и тебе больше не придется ничего бояться.
-
39
Михаил Кузмин. Рыцарские правила.
Ульрих поцеловал руку матери и отца, вложил ногу в стремя и выехал из родительского двора. Въехав на пригорок, откуда видно было крыльцо замка и белый платок, которым махала графиня Матильда, он долго смотрел туда и рукою слал поцелуи, меж тем как золотистые волосы его раздувались от ветра. Так Ульрих уехал из родительского дома.
-
38
1001 ночь. Ночи 8 и 9 (Рассказ заколдованного юноши)
И моя жена вернулась из бани, и мы разложили скатерть и поели. И посидели, как обычно, некоторое время за беседой, апотом она потребовала питье, которое я пил перед сном, и протянула мне кубок, и я прикинулся, будто пью его, как всегда, но вылил питье за пазуху и в ту же минуту лег и стал храпеть, как будто я сплю.И вдруг моя жена говорит: "Спи всю ночь, не вставай совсем! Клянусь Аллахом, ты мне противен, и мне ненавистен твой вид, и душе моей наскучило общение с тобой, и я не знаю, когда Аллах заберет твою душу".
-
37
1001 ночь. Ночи 6 и 7 (Рассказ о четырёх рыбах)
Если бы ты пощадил меня, я бы пощадил тебя, но ты не хотел ничего, кроме моей смерти, и вот я тебя убью, заключив в этот кувшин, и брошу в море.
-
36
Две ангольские сказки (Два брата и чудовище. Сундук.)
Пересек он возделанные поля и пришел к круглым хижинам. Вошел он в первую, самую большую, хижину, осмотрел ее и, убедившись, что в ней никого нет, стал наводить порядок. Убрал он хижину и принялся готовить еду. А вечером явилось чудовище, огляделось по сторонам, потянуло носом и, почувствовав чужой запах, прорычало:— Здесь пахнет человеком! Здесь пахнет человеком!
-
35
Джамбаттиста Базиле. Миртовая ветка. Вторая забава первого дня.
Однажды сын короля, что ходил тем путем на охоту, проезжая мимо ее дома, безмерно увлекся этой красивой веткой и послал сказать хозяйке, чтобы продала ему ее за любую цену, какую только захочет. И хозяйка, после тысячи отказов да отговорок, наконец, возбужденная выгодой, связанная обещаниями, приведенная в смятение угрозами, побежденная мольбами, отдала ему вазу, заклиная беречь и холить ветку, ибо любила ее воистину не меньше дочери и так именно ее и ценила, как плод своей утробы.
-
34
Мамба (зулусская сказка)
Были зарезаны быки, собралось множество народу, ибо брали в женихи дитя вождя. Вечером пришло множество юношей избирать девушек. Когда вошли юноши, вошел и Мамба. И все девушки, крича, убежали в глубь дома.
-
33
А.И.Куприн. Ночная фиалка.
Случайно взглянув на Агату, я увидел, что в ее зрачках горят странные тихие огоньки. Они менялись сообразно поворотам Агатиной головы то зелеными, то красными, то лиловыми, то фиолетовыми. Такую световую игру глаз я видел иногда у лошадей и кошек в темном помещении. И вот, с этого мгновения, как бы впервые увидел Агату, которую знал, но точно не видел в течение нескольких лет. Она вдруг показалась мне и выше ростом, и стройнее, и увереннее в своих спокойных, неторопливых движениях. Сколько ей было лет, я не мог разобрать. Тридцать? Тридцать пять? Сорок?
-
32
Г.Х.Андерсен. Девочка, которая наступила на хлеб.
Инге бросила в лужу свой хлеб, чтобы наступить на него и перейти лужу, не замочив ног. Но едва она ступила на хлеб одною ногой, а другую приподняла, собираясь шагнуть на сухое место, хлеб начал погружаться с нею все глубже и глубже в землю — только черные пузыри пошли по луже!
-
31
"Видение Карла III"
А пока я внимал этому и трепетал, вдруг прилетели пречерные демоны и раскаленными крючьямистарались зацепить нить клубка, которую я держал в руке, и притянуть к себе.
-
30
"Дочь жителей скал" (сказка Мурмана)
В первый день невеста не приходила в ковас, во второй день тоже не была. И на третий день ее не было. На четвертый день стали они собираться в Иокангу. Все собрались, а его невесты нет. Сели в лодку. Взглянул он около себя и увидел: сидит она около него в лодке; никто ее не видит, видит ее только он один.
-
29
Боязливая невеста (русская народная сказка из собрания А.Н. Афанасьева)
— Ну, — говорит молодая, — если б я знала-ведала про это дело, не послушалась бы ни отца, ни матери. Уж я думала, что и жива-то не буду, и небо-то мне с овчинку показалось!
-
28
Шукасаптати («Семьдесят рассказов попугая») Рассказы 1 и 2 (Перевод с санскрита М. Ширяева)
Когда случается несчастье, то дурные люди всегда ищут в нем чего-либо интересного для себя, как искала одна сводня, когда купеческий сын был схвачен за волосы.
-
27
Щучья голова (из собрания "Русские заветные сказки" А.Н. Афанасьева)
Вот пришла пора: вздумали женить этого парня, сосватали его на соседской девке и женили. Живут они день, и другой, и третий, живут и неделю, другуюи третью. Парень боится и дотронуться до жены.Все выпуски: http://tuktuk.mave.digital/
-
26
Братья Гримм. Три змеиных листика.
У короля была дочка, очень красивая, но и причудница большая. Она дала обет, что выберет себе в супруги и повелители только того, кто обещает ей вместе с нею живым лечь в могилу, если она умрет прежде своего мужа. "Коли он меня точно любит, — говорила она, — так на что ему и жить после моей смерти?".
-
25
И. К. А. Музеус. Похищение.
С последними ударами колокола вдруг отворилась дверь, и в комнату вошла пропавшая спутница, но не в образе прелестной Эмилии, — это был отвратительный скелет призрачной монахини.
-
24
Карликов камень (шотландская сказка)
— Я достану свой волшебный ткацкий станок, — сказал он, — и сотку тончайшую ткань дивной красоты. Но перед тем, как ее соткать, я отравлю пряжу ядовитым зельем. Тот, кто наденет одежду из этой ткани, умрет, даже не успев ее поносить.
-
23
С. Кинг. Нищий и алмаз
— Господи, как я несчастен, — произнес он. — У меня нет ненависти к Тебе, но я боюсь, что Ты не друг ни мне, ни всем остальным людям.Объект 22 в инстаграме: https://www.instagram.com/object22object/
-
22
Женьшень-оборотень (китайская сказка)
Слезла девица с кана, подошла к юноше, платочек вытащила, слезы ему вытерла, засмеялась весело и говорит:— Уж раз пришел — не суетись. Поживи здесь немного!Объект 22 в инстаграме: https://www.instagram.com/object22object/
-
21
Уолтер де ла Мар. Три спящих мальчугана из Йоркшира (часть 2/2)
Вторая часть сказки. Здравствуйте.Объект 22 в соцсетях: https://vk.com/object22podcasthttps://www.instagram.com/object22object/
-
20
Уолтер де ла Мар. Три спящих мальчугана из Йоркшира (часть 1/2)
"Три спящих мальчугана из Йоркшира" Уолтера де ла Мара вошли в "Сборник рассказов для детей", получивший медаль Карнеги, как лучшая детская книга 1947 года, а "мальчуганов" назвали "лучшей из всех современных коротких сказок.Объект 22 в соцсетях: https://vk.com/object22podcasthttps://www.instagram.com/object22object/
-
19
Тысяча и одна ночь (ночь 5)
Рассказ о царе ас-Синдбаде. Сказка о коварном везире.Перевод М. Салье
-
18
Тысяча и одна ночь (ночи 3 и 4)
Сказка о рыбаке. Повесть о везире царя Юнана.
-
17
К. Случевский. Дымный человек
Впервые эта сказка была опубликована в 1898 году.Не переходите по ссылкам соцсетей, зачем. Поставьте оценку этому подкасту.
-
16
Три исландских сказки
Школа чернокнижияВеликанша и шахматыМонета в два скильдингаЭтот подкаст – оригинальные версии и наиболее точные переводы сказок, которые можно назвать взрослыми.А ещё у меня есть подкаст про всё остальное, называется "В смысле?!" – http://vsmysle.mave.digital/
-
15
Г. Ф. Лавкрафт. Зверь в пещере.
Если уж вы потратили 5 секунд на чтение этой фразы — потратьте ещё 5 и поставьте оценку этому подкасту. На ваш вкус.Объект 22 в соцсетях:https://www.instagram.com/object22object/https://vk.com/object22podcast
-
14
Пропавший мальчик
Словацкая народная сказка.Объект 22 в соцсетях:https://www.instagram.com/object22object/https://vk.com/object22podcast
-
13
Японские квайданы (часть вторая)
Подарок демона.На этом выпуски с квайданами не заканчиваются, но на время откладываются.
-
12
Японские квайданы (часть первая)
История о живом призраке, который убил свою соперницу(квайдан из "Кондзаку моногатари»)
-
11
Лихо одноглазое
Русская народная сказка в обработке А.Н. Афанасьева.Новые выпуски подкаста выходят по субботам и воскресеньям. Вечером. Перед сном.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
Loading similar podcasts...