PODCAST · education
Neapolitan Language - ”Comme se dice?” - (“How do you say it?”) Prima Puntata
by Comme se dice
Il podcast ”Comme se dice?” nasce da un’idea di Vincenzo Luca Forte, insegnanti di Napoletano e altre lingue su Italki. Il Podcast è dedicato alla Lingua/dialetto Napoletano.
-
11
La Napoli esoterica / Terza parte – Il Cimitero delle Fontanelle: anime pezzentelle, culto e misteri della morte a Napoli (In memoria di Mic
Nel cuore del Rione Sanità, Napoli custodisce uno dei luoghi più affascinanti e inquietanti della sua storia: il Cimitero delle Fontanelle.In questa terza parte de La Napoli esoterica, entriamo in un mondo dove morte e devozione si intrecciano. Dalle antiche origini greche fino alle grandi epidemie di peste e colera, questo luogo è diventato un immenso ossario che racconta tragedie collettive e memoria popolare.Scopriremo il culto delle anime pezzentelle, la tradizione delle capuzzelle adottate dai napoletani, le targhe con scritto “per grazia ricevuta” e il mistero dell’essudazione, interpretata come segno capace di portare protezione e fortuna secondo la credenza popolare.Al centro di tutto, la figura di Donna Concetta, il teschio più famoso, simbolo di fede, leggenda e devozione.Un viaggio tra storia, spiritualità e mistero, dove Napoli mostra il suo volto più profondo: quello in cui la morte non è fine, ma parte viva della cultura e dell’anima della città.A Michela...In the heart of Naples’ Rione Sanità, one of the city’s most fascinating and haunting places lies hidden: the Fontanelle Cemetery.In this third episode of Esoteric Naples, we explore a world where death and devotion merge. From its ancient Greek origins to the devastating plagues and cholera epidemics, this site became a vast ossuary, preserving the memory of collective tragedy.We uncover the cult of the “anime pezzentelle”, the tradition of adopting skulls (capuzzelle), the plaques reading “for a grace received”, and the mystery of condensation on the skulls, believed to bring protection and luck according to popular belief.At the center stands Donna Concetta, the most famous skull, symbol of faith, legend and popular devotion.A journey through history, spirituality and mystery, where Naples reveals its deepest truth: death is not an end, but a living part of its culture and soul.To Michelle...
-
10
La Napoli esoterica - Parte 2 – La Bella ’Mbriana: lo spirito della casa e i segreti dell’antica Napoli - Esoteric Naples / Part two – La Be
In questa seconda parte del viaggio nella Napoli esoterica, ci addentriamo in una delle presenze più misteriose e intime della tradizione napoletana: la Bella ’Mbriana.Non una creatura che infesta i vicoli, ma uno spirito legato alla casa, al focolare, agli equilibri invisibili che tengono in piedi un luogo e chi lo abita.Tra racconti tramandati, leggende antiche e frammenti di realtà, la Bella ’Mbriana emerge come simbolo di protezione, rispetto e silenziosa osservazione.Una figura che non si mostra mai apertamente, ma che si manifesta nei dettagli, nelle assenze, nei cambiamenti improvvisi di atmosfera.Un episodio raccontato interamente in lingua napoletana, dove mito e storia si sfiorano senza mai dichiararsi fino in fondo.In this second chapter of our journey into Esoteric Naples, we explore one of the most intimate and elusive presences in Neapolitan folklore: La Bella ’Mbriana.Not a spirit that haunts the streets, but a presence bound to the home, to domestic balance, to the invisible forces that protect a place and those who live within it.Through ancient legends, oral tradition, and subtle traces of reality, La Bella ’Mbriana appears as a symbol of harmony, respect, and silent guardianship.She never reveals herself openly. Instead, she lingers in atmospheres, in unspoken rules, in the feeling that a house is truly alive.An episode told entirely in the Neapolitan language, where myth and history remain deliberately intertwined, never fully explained.
-
9
’O Munaciello: leggende e segreti di Napoli - ’O Munaciello: Legends and Secrets of Naples
Attorno a ’o Munaciello ruotano leggende diverse, nate in tempi antichi e tramandate attraverso la tradizione orale napoletana.È una figura ambigua, capace di sorprendere chiunque la incontri tra mistero, credenze popolari e vita quotidiana.In questa puntata di Comme se dice ascolterai tutte le leggende legate al Munaciello e una spiegazione concreta che convive con il mito. Alcune storie affondano le radici nella Napoli sotterranea, altre provengono da epoche lontane, quando la città respirava un’aria diversa e ogni vicolo nascondeva un segreto.Tutto è raccontato in napoletano puro, parola dopo parola, come si tramanda da generazioni.Preparati a entrare in un mondo dove ogni parola, ogni gesto, ogni racconto può cambiare il modo in cui guardi Napoli.Tra leggende, curiosità e realtà sfumate, sentirai la città come mai prima.Around ’O Munaciello revolve different legends, born in ancient times and passed down through Neapolitan oral tradition.It is an ambiguous figure, capable of surprising anyone who encounters it, suspended between mystery, popular beliefs, and everyday life.In this episode of Comme se dice, you will hear all the legends connected to ’O Munaciello, alongside a more concrete explanation that coexists with the myth. Some stories are rooted in underground Naples, others come from distant times, when the city felt different and every street corner seemed to hide a secret.Everything is told in pure Neapolitan, word by word, as it has been passed down through generations.Get ready to enter a world where every word, every gesture, every story can change the way you see Naples.Between legends, curiosities, and blurred realities, you will experience the city like never before.
-
8
San Gennaro: miracoli di sangue e fuoco del Vesuvio - San Gennaro: Miracles of Blood and the Fire of Vesuvius - Episodio 7
Un viaggio tra fede, storia e leggenda alla scoperta di San Gennaro, il santo che protegge Napoli. Dalle ampolle di sangue che si sciolgono al cospetto del popolo, fino ai miracoli che fermarono il fuoco del Vesuvio e salvarono la città: episodi che intrecciano spiritualità e memoria collettiva. Una puntata dedicata al legame unico tra Napoli, il suo patrono e la forza della natura.A journey through faith, history, and legend to discover San Gennaro, the saint who protects Naples. From the vials of blood that liquefy before the people to the miracles that stopped Vesuvius’ fire and saved the city: episodes that intertwine spirituality and collective memory. An episode dedicated to the unique bond between Naples, its patron saint, and the force of nature.
-
7
Guappo e Guapparia: Influenze dello Spagnolo sul Napoletano e storia dei Quartieri Spagnoli / Spanish Influences on Neapolitan and History o
Italiano:Benvenuti a Comme se dice?, il podcast che celebra la lingua e la cultura napoletana. In questa settima puntata, ci addentriamo nella storia dei Quartieri Spagnoli, esplorando le radici della parola “Guappo” e del concetto di “Guapparia” e mettendo in luce le influenze castigliane sulla lingua napoletana. Spiegheremo i termini in tre lingue – italiano, spagnolo e napoletano – per mostrare come queste interazioni abbiano arricchito il nostro vocabolario.Durante l’episodio, leggeremo la celebre canzone “Guapparia” di Libero Bovio, poi reinterpretata da Mario Merola, per introdurre la figura di Libero Bovio e la sua fondamentale influenza sulla tradizione della Sceneggiata napoletana. Un viaggio coinvolgente tra storia, musica e linguaggio, che vi farà scoprire le origini e il potere evocativo di termini che hanno segnato la cultura popolare di Napoli. Premete play, rilassatevi e lasciatevi trasportare in questo racconto vibrante e ricco di sfumature. Jammo ja!English:Welcome to Comme se dice?, the podcast that celebrates the Neapolitan language and culture. In this seventh episode, we delve into the history of the Spanish Quarters, exploring the origins of the word “Guappo” and the concept of “Guapparia,” while highlighting the Castilian influences on the Neapolitan language. We will explain these terms in three languages – Italian, Spanish, and Neapolitan – to show how these interactions have enriched our vocabulary.Throughout the episode, we will read the famous song “Guapparia” by Libero Bovio, later reinterpreted by Mario Merola, to introduce Libero Bovio and his significant impact on the Neapolitan "Sceneggiata" tradition. Join us on an engaging journey through history, music, and language as we uncover the origins and evocative power of terms that have shaped Naples' popular culture. Press play, relax, and let yourself be carried away by this vibrant and nuanced narrative. Jammo ja!
-
6
Nun fà 'o ciuccio! - Sesta puntata di "Comme se dice?" / Don't be a chooch! - Sixth episode of "How do you say it?"
Italiano:Benvenuti a Comme se dice?, il podcast che celebra la lingua e la cultura napoletana. In questa sesta puntata, esploriamo la storia e il significato del termine "Ciuccio" (asino) a Napoli, un simbolo ricco di sfumature e significati. Analizzeremo come il "ciuccio" sia stato interpretato nell’arte, nella tradizione ceramica di Vietri, e nel mondo del calcio napoletano, diventando un emblema per la città e i suoi tifosi, perchè diventato il simbolo del Calcio Napoli.Durante l’episodio, ascolteremo e commenteremo la canzone "O ciucciariello" di Roberto Murolo, per scoprire come la parola abbia ispirato la musica e la cultura popolare. Citeremo inoltre il celebre film di Totò, Totò, Peppino e la malafemmina, per evidenziare i vari misunderstanding e le interpretazioni contrastanti legate a questo termine. Un viaggio tra tradizione, arte e sport, per comprendere come il "ciuccio" sia divenuto un simbolo polisemico e rappresentativo dell’identità napoletana. Premete play, rilassatevi e lasciatevi sorprendere dalle curiosità di questa puntata. Jammo ja!English:Welcome to Comme se dice?, the podcast that celebrates the Neapolitan language and culture. In this sixth episode, we explore the history and significance of the term "Ciuccio" (donkey) in Naples, a symbol rich in nuances and meanings. We will examine how the "ciuccio" has been interpreted in art, in Vietri ceramics, and in the world of Neapolitan football, becoming an emblem for the city and its fans.During the episode, we will listen to and discuss Roberto Murolo’s song "O ciucciariello" to uncover how the word has inspired music and popular culture. We will also reference the famous Totò film Totò, Peppino e la malafemmina to highlight the various misunderstandings and contrasting interpretations surrounding this term. Join us on a journey through tradition, art, and sport, and discover how the "ciuccio" has become a multifaceted symbol of Neapolitan identity. Press play, relax, and let yourself be amazed by the curiosities of this episode. Jammo ja!
-
5
Vito Genovese & Lucky Luciano: Guerra, Mafia e Cinema – Quinta Puntata di Comme se dice?
Benvenuti a Comme se dice?, il podcast che esplora la lingua napoletana e il suo ricco patrimonio culturale. In questa quinta puntata, ci immergiamo nelle vicende di due figure emblematiche: il boss Vito Genovese e Lucky Luciano. Ambientata nel contesto della Seconda Guerra Mondiale, l'episodio svela come il tacito consenso del governo americano abbia favorito il ruolo strategico di questi personaggi nella risoluzione del conflitto in Italia.Durante il racconto, analizzeremo nuove parole e termini legati al mondo della mafia, del contrabbando e della borsa nera, mettendo in luce il legame profondo tra storia e linguaggio. Verranno esplorati anche i riferimenti cinematografici, con un focus su film come Napoli milionaria, Ieri, oggi, domani e il film di Francesco Rosi su Lucky Luciano, che hanno saputo catturare e raccontare quell'epoca complessa. Un viaggio tra storia, potere e cultura, per comprendere come il denaro, il crimine organizzato e le strategie politiche abbiano lasciato un segno indelebile nel destino dell'Italia. Premete play, rilassatevi e lasciatevi trasportare in questa narrazione intensa e ricca di spunti di riflessione. Jammo ja!English:Welcome to Comme se dice?, the podcast that explores the Neapolitan language and its rich cultural heritage. In this fifth episode, we dive into the compelling stories of two iconic figures: boss Vito Genovese and Lucky Luciano. Set against the backdrop of World War II, the episode reveals how the tacit consent of the American government enabled these individuals to play a strategic role in resolving the conflict in Italy.Throughout the episode, we analyze new words and expressions linked to the world of the mafia, contraband, and the black market, highlighting the deep connection between history and language. We also delve into cinematic references, focusing on films such as Napoli Milionaria, Ieri, oggi, domani, and Francesco Rosi’s film on Lucky Luciano, which capture the complexity of that era. This is a journey through history, power, and culture, illustrating how money, organized crime, and political strategies left an indelible mark on Italy's destiny. Press play, relax, and let yourself be carried away by this intense narrative filled with insights and reflections. Jammo ja!
-
4
Paisà e Sciuscià: Storie di Guerra, Immigrazione e Neorealismo – Quarta Puntata di "Comme se dice?" / Stories of War, Immigration and Neorea
Italiano:Benvenuti a Comme se dice?, il podcast che celebra la lingua napoletana e il suo patrimonio culturale. In questa quarta puntata ci immergiamo nell’universo delle parole “Paisà” e “Sciuscià”, termini che raccontano storie di un’epoca segnata dalla Seconda Guerra Mondiale, dalle sfide degli immigrati e dai momenti di grande rivoluzione storica, come le Quattro Giornate di Napoli.Durante l’episodio, analizzeremo il contesto in cui queste parole hanno preso forma e si sono evolute, mettendo in luce il loro legame con i film neorealisti – in particolare con Paisà di Roberto Rossellini e Sciuscià di Vittorio De Sica. Attraverso questo dialogo tra storia, cinema e linguaggio popolare, scopriremo come “Paisà” e “Sciuscià” siano diventate vere e proprie testimonianze della resilienza, del coraggio e della rinascita di un popolo, capaci di veicolare il vissuto quotidiano in tempi di crisi e trasformazione.Questa puntata è un invito a chiunque voglia approfondire le connessioni tra la lingua e la storia, offrendo spunti di riflessione sul modo in cui le parole possano raccontare intere epoche e culture. Sia che siate appassionati di storia, cinema neorealista o della lingua napoletana, preparatevi a un viaggio emozionante nel cuore della memoria storica e artistica. Premete play, rilassatevi e lasciatevi trasportare in questo racconto che unisce arte, realtà e sentimento. Jammo ja!Per approfondire ulteriormente la tua conoscenza del napoletano, dai un'occhiata alla pagina Italki di Vincenzo Luca Forte dove offre lezioni di napoletano: https://www.italki.com/it/teacher/12454504.Ideato e realizzato da Valentino De Petro e Vincenzo Luca Forte.English:Welcome to Comme se dice?, the podcast that celebrates the Neapolitan language and its rich cultural heritage. In this fourth episode, we dive into the world of the words “Paisà” and “Sciuscià,” terms that narrate stories from an era marked by World War II, the struggles of immigrants, and pivotal historical events such as the Quattro Giornate di Napoli.Throughout the episode, we analyze the historical context in which these words were born and evolved, highlighting their connection with neorealist films – particularly Roberto Rossellini’s Paisà and Vittorio De Sica’s Sciuscià. By exploring this dialogue between history, cinema, and everyday language, we uncover how “Paisà” and “Sciuscià” have become enduring symbols of resilience, courage, and rebirth, conveying the daily realities of life during times of crisis and change.This episode is an invitation for anyone interested in exploring the intricate links between language and history, providing insightful reflections on how words can encapsulate entire eras and cultures. Whether you are passionate about history, neorealist cinema, or the Neapolitan language, get ready for an exciting journey into the heart of historical and artistic memory. Press play, relax, and let yourself be carried away by a narrative that unites art, reality, and emotion. Jammo ja!To further deepen your knowledge of Neapolitan, check out Luca’s Italki page where he offers lessons in Neapolitan: https://www.italki.com/it/teacher/12454504.Designed and implemented by Valentino De Petro and Vincenzo Luca Forte.
-
3
”Comme se dice?” - (“How do you say it?”) "Crooner Napoletano: La Straordinaria Storia di Jimmy Roselli e l'Influenza della Mafia sulla Musi
Il podcast "Comme se dice?" è un progetto ideato da Vincenzo Luca Forte, insegnante di Napoletano e altre lingue su Italki, dedicato alla promozione della Lingua Napoletana. Nel corso di questo episodio, esploreremo la storia di un rinomato "Crooner" italoamericano, di origini napoletane, il grandissimo Jimmy Roselli. Nel corso della puntata, verrà esaminato l'influsso della mafia americana e delle cinque famiglie sulla musica dei Crooners, nonché sul mercato discografico. Saranno condivise interessanti curiosità, e vi invito a scoprire il significato di varie parole. Se siete interessati a esplorare ulteriori dettagli sul significato di queste parole, oltre a approfondire altre curiosità, regole grammaticali e fonetiche riguardanti questa nobile e antica lingua, vi invito a premere il tasto play, rilassarvi e godervi questa avvincente puntata del Podcast "Comme se dice", interamente in lingua Napoletana. Jammo ja!
-
2
Neapolitan Language - 'A Sciòrta - Seconda puntata del Podcast ”Comme se dice?” - (“How do you say it?”)
Il podcast ”Comme se dice?” nasce da un’idea di Vincenzo Luca Forte, insegnante di Napoletano e altre lingue su Italki. Il Podcast è dedicato alla Lingua Napoletana. In questo episodio analizzeremo la vocale Schwa utilizzata anche dalla lingua napoletana, poi parleremo con Gino che ci delizierà con una sua versione della famosa canzone classica Core 'ngrato fino a parlare di Storia e di Cinema Napoletano. Ci sarà l'analisi di una parola, la parola del giorno, in questo caso la parola è ''Sciòrta", se volete scoprire di più sul significato di questa parola e altre molte curiosità e regole grammaticali e fonetica su questa nobile e antica lingua, allora non vi resta che schiacciare il tasto play, rilassarvi e godervi questa nuova e interessante puntata del Podcast ''Comme se dice'', prettamente in lingua Napoletana! Jammo ja!
-
1
Learn Neapolitan Language - ”Comme se dice?” - (“How do you say it?”) Prima Puntata - Impara il Napoletano
Il podcast ”Comme se dice?” nasce da un’idea di Vincenzo Luca Forte e Iginia Barretta, insegnanti di Napoletano e altre lingue su Italki. Il Podcast è dedicato alla Lingua/dialetto Napoletano. Neapolitan is not a dialect! Il Napoletano è una lingua con una sua storia, una sua letteratura, una sua struttura grammaticale, non cadere nei luoghi comuni, ascolta il mio Podcast e ti ricrederai!
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
Loading similar podcasts...