Si de hablar se trata

PODCAST · education

Si de hablar se trata

Espacio que pretende acercar a todo oyente interesado en el uso correcto de la lengua materna, con especial énfasis en la variante del español hablado en Cuba. Frases, lenguaje popular, incorrecciones, ortografía, nutren estos 15 minutos dirigidos a un público diverso. Escenas dramatizadas sirven de apoyo al tema de cada programa, con casi 30 años en el aire y único de su tipo en la Radio cubana.Guionista: Elinor Pérez de los Reyes.Conductores: Lourdes Margarita Barreiro y Orestes Navarro Perna.Actrices: Arelis Estévez Stivens y Magdalis Alonso Burón.Actores: Eddy Vázquez Mallo y Javier del Toro.Realizador: Josel Villanueva.Musicalizadora: Ana Elvira Ávila.Efectos: Luis Milán Roldán.Asesora: María Isabel Colmenares.Directora: Mayra Beatriz Ronda Pupo.

  1. 20

    Voces árabes en el idioma español

    El árabe es, después del latín, la lengua que más ha aportado al idioma español, de ahí que sean varios los arabismos de uso frecuente en nuestra lengua, como almacén y almacenero, taza, alfiler, azufre, tarifa, arroba, quintal. En la sección De la ortografía se explica la escritura de las palabras berenjena y zanahoria, voces árabes.

  2. 19

    Análisis del poema La perla de la Mora, de José Martí

    Acercamiento al poema La perla de la mora, de José Martí, publicado en La Edad de Oro y escrito como una fábula portadora de una valiosa lección de sabiduría: el desprecio por lo que se tiene puede después causar dolor. La perla de la mora se caracteriza por el empleo de recursos propios del modernismo, como la recreación de ambientes exóticos y lejanos, rima perfecta o consonante, y transiciones en el tiempo mediante el empleo de diferentes tiempos verbales.

  3. 18

    Curiosas historias de las palabras

    Génesis de las palabras, como pantalón, que debe su nombre a un personaje de la comedia española de igual nombre; o sándwiches, cuya historia tiene que ver con un empedernido jugador de naipes, el cuarto Conde de Sandwich, John Montagu.

  4. 17

    Usos del verbo caer

    Cayó pa´arriba, caer ligero o caer pesado, se cae de la mata, estar en la que se cayó, o caer enfermo, caer en cuenta, son frases de uso frecuente entre los cubanos, en las que el verbo caer se emplean indistintamente, incluso descontextualizando o recontextualizando su uso.

  5. 16

    Formas de expresión de los bagüinos

    Particularidades de la forma de hablar de los bagüinos, pobladores de Bagua, zona de la región amazónica en Perú, donde se emplean formas de expresión muy peculiares, que en algunos casos coinciden con los usos que en Cuba se le dan a ciertos términos. Por ejemplo: parar la olla, equivalente a poner la olla a la candela; di, muletilla similar al eh de los cubanos, empleada para lograr mayor énfasis en lo que se dice; sestear, equivalente a acechar, vigilar, observar cautelosamente; o plaga, para ellos, defecto, manía o vicio.

  6. 15

    Usos de términos según la regional

    Los diferentes usos de algunos vocablos, según la región, puede obstaculizar la comunicación entre hispanohablantes. El dígrafo ll.

  7. 14

    Indoamericanismos

    Uso de palabras indoamericanas incluidas en el Español hablado en Cuba, tales como tabaco, papa, aguacate, bejuco, jimagua y jaba.

  8. 13

    De los Abuelos

    Matices de frases coloquiales relacionadas con las personas mayores. Usos de las palabras viejo, vieja, tío, tía, abuelo, señor, señora y otras asociadas con la llamada “tercera edad”.

  9. 12

    Uso del verbo caer en el lenguaje popular

    Verbo caer y la diversidad de usos en refranes como “caer para arriba”, “caer de pie”, “caer ligero”, “caer pesado”, “caerse de la mata”, “estar en la que se cayó”, “caer enfermo”, “no dejarse caer”, entre otros.

  10. 11

    Forma de hablar de los bagüinos.

    Algunas expresiones de los pobladores del pueblo de Bagua como “parar la olla” como sinónimo de poner una olla de fuego en la cocina; “sestear” como sinónimo de acechar, vigilar; “plaga” como sinónimo de defecto, manía o vicio, “curioso” como brujo o curandero, la muletilla “di”, entre otros, así como algunas coincidencias con los usos de los cubanos de ciertos términos.

  11. 10

    Términos marinos

    Influencia de términos marinos en el lenguaje popular cubano, tales como abarrotar, precinta, amarrar y abatido. Expresiones como amarrar la chiva. Origen de la palabra mediterráneo.

  12. 9

    Uso de la palabra nada

    Uso de la palabra nada............................

  13. 8

    Nombres con historia

    Origen de ciertos nombres de productos muy familiares en la vida cotidiana, como peter y chiclet. Dígrafo ch en el alfabeto español. Significado de la palabra afrodisiaco.

  14. 7

    Palabras imprecisas

    Uso de las palabras imprecisas o términos que no expresan con exactitud su significado.

  15. 6

    Palabras congeladas

    Palabras congeladas. Nuevos significados de palabras conocidas.

  16. 5

    Formas enfáticas

    Uso de formas enfáticas o ponderaciones en el lenguaje popular, como difícil cantidad, linda cantidad, grande cantidad y bien cantidad. Pronombres qué y cuan. Abuso de la palabra mandado.

  17. 4

    Usos de algunas expresiones del español

    Diferentes usos de algunas expresiones del español, según la región y la época. Significado de las palabra cabal y noticiario.

  18. 3

    Uso incorrecto de versión original y otros términos

    En ocasiones se maltrata el lenguaje, tal es el caso del uso incorrecto de versión original, posición errática, mal golpe, vaso con agua, clase de calor, entre otras.

  19. 2

    Adornos o accesorios

    Interesante historia sobre los adornos o brazaletes donde se mezclan lengua y sociedad.

  20. 1

    El San Juan camagüeyano

    El San Juan camagüeyano es una fiesta popular tradicional que tuvo sus orígenes en el siglo XVIII y se celebra entre el 24 y el 29 de junio de cada año. Con el tiempo, a esta fiesta carnavalesca se han incorporado diversas modalidades expresivas entre las que se encuentran congas, carrozas, comparsas, muñecones, entre otras.

  21. 0

    Dichos populares y refranes

    Uso y origen de dichos populares y refranes que encierran grandes verdades.

  22. -1

    Uso de la palabra punto

    Uso y significado de la palabra punto, tanto en la antigüedad como en la actualidad.

  23. -2

    Uso del verbo agenciar

    Uso del verbo agenciar , origen y significado de los término ómnibus, bodega, tienda, abarrota, pulpería y desván, entre otros. Frases poco elegantes en el diálogo.

  24. -3

    Costar

    El costo o valor de los productos se enuncia dentro del lenguaje popular con ingeniosas metafóricas, muchas comunes en los países hispanohablantes, otras auténticamente cubanas.

  25. -4

    Tiempo

    La palabra tiempo es una de las más utilizadas en nuestra comunicación diaria.

  26. -5

    De Cataluña

    Presencia de catalanes en Cuba ha dejado su huella en el español actual.

  27. -6

    De migraciones y exportaciones

    Migración, inmigración, emigración, exportar, importar, son términos que se usan con frecuencia pero no siempre de manera correcta.

  28. -7

    De los calcos

    Cada pueblo o nación posee una norma lingüística. ¿Hasta qué punto son necesarios algunos calcos utilizados con frecuencia en el español hablado en Cuba?

  29. -8

    Esfinges e insignias

    Dentro del lenguaje cotidiano se mezclan con frecuencia los términos esfinge, efigie e, incluso, esfigie con significados no muy claros, sobre estos vocablos y sus diferencias centrará su debate “Si de Hablar se Trata”.

  30. -9

    Climatología

    Esta emisión de “Si de Hablar se Trata” se acercará a los refranes y términos relacionados con el clima.

  31. -10

    El teatro su vocabulario y elementos

    En la evolución de los rituales mágicos, relacionados con la caza y la recolección agrícola que, tras la introducción de la música y la danza, se embocaron en auténticas ceremonias espirituales, resulta un factor común en la aparición del teatro.

  32. -11

    Aquí y acá

    Aquí y acá son dos términos muy utilizados en los medios de difusión masiva, sin embargo, se debe tener en cuenta que entre estos dos adverbios existen diferencias que muchos de nosotros no conocemos.

  33. -12

    ANDAR: Procesos imprescindibles en el desarrollo evolutivo del hombre

    Hoy “Si de Hablar se Trata” hablará sobre uno de los procesos imprescindibles en el desarrollo evolutivo del hombre, y que aún le es necesario para realizar las distintas acciones de su vida cotidiana.

  34. -13

    Etimología: El origen de las palabras

    En esta emisión de “Si de Hablar se Trata” se ahondará en una de las ramas de la lingüística que tiene por finalidad establecer el origen y la evolución de las palabras.

  35. -14

    Los “Zapaticos de Rosa”: símbolo de sencillez y ternura

    Es realmente extraordinario que un hombre de la talla de José Martí redactara versos como este.

  36. -15

    El lenguaje, una forma necesaria para comunicarnos

    El lenguaje constituye una herramienta imprescindible que utilizamos desde los primeros años de nuestras vidas en el acto de la comunicación.

  37. -16

    Hablar de pasado

    El adjetivo pasada(o) tienen varios acepciones, sobre algunos de estos significados tratará “Si de Hablar se Trata”, acompáñenos…

  38. -17

    Iguales y diferentes

    En casi toda Latinoamérica se habla un mismo idioma; sin embargo, cada país tiene palabras que lo distinguen del resto

  39. -18

    De Yucatán nos llegaron

    El intercambio de préstamos lingüísticos, el uso de nagüismos y mayismos en el lenguaje coloquial cubano de estos tiempos.

  40. -19

    Vocabulario propio

    Vocabulario particular, las palabras inventadas que crean algunas personas y que suelen no tener significado para el resto.

  41. -20

    Valores

    El término virtud y su utilización en el lenguaje.

  42. -21

    El lenguaje y sus personajes

    Mención en el lenguaje hablado de personajes conocidos, acuñados por el uso en ciertas frases.

  43. -22

    Términos cuya acentuación ocasiona dudas

    Palabras que erróneamente se emplean con diferentes pronunciaciones

  44. -23

    La acentuación y sus particularidades

    Empleo de los términos estadio y estadío como período histórico, esta última no existe en el idioma español

  45. -24

    Aperturar y otros términos

    Palabras que no aportan nuevos significados a la lengua española, algunas en peligro de extinción, pues existen sinónimos más conocidos y empleados.

  46. -25

    Agua, Tierra, Fuego, Aire

    Las múltiples frases que existen en español en las que los términos, agua, tierra, fuego, aire, están presentes

  47. -26

    Del nombre propio

    Del origen del nombre propio y apellidos como necesidad de diferenciación.

  48. -27

    Frases y oficios

    Frases muy escuchadas en el uso popular que tienen como motivación algún oficio.

  49. -28

    Ser madre

    Ser madre. Dedicado al amor a la familia y al día de las madres.

  50. -29

    Palabra: camino

    Palabra: camino, su magia y empleo en el lenguaje cotidiano

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Espacio que pretende acercar a todo oyente interesado en el uso correcto de la lengua materna, con especial énfasis en la variante del español hablado en Cuba. Frases, lenguaje popular, incorrecciones, ortografía, nutren estos 15 minutos dirigidos a un público diverso. Escenas dramatizadas sirven de apoyo al tema de cada programa, con casi 30 años en el aire y único de su tipo en la Radio cubana.Guionista: Elinor Pérez de los Reyes.Conductores: Lourdes Margarita Barreiro y Orestes Navarro Perna.Actrices: Arelis Estévez Stivens y Magdalis Alonso Burón.Actores: Eddy Vázquez Mallo y Javier del Toro.Realizador: Josel Villanueva.Musicalizadora: Ana Elvira Ávila.Efectos: Luis Milán Roldán.Asesora: María Isabel Colmenares.Directora: Mayra Beatriz Ronda Pupo.

HOSTED BY

Radio Cadena Agramonte

URL copied to clipboard!