The Spark Podcast 火花电台 podcast artwork

PODCAST · society

The Spark Podcast 火花电台

The Spark is a podcast that explores what it means to traverse cultures and share stories that intersect Chinese and American culture to interrupt barriers and create connections. The Spark is a cultural haven - A space held by a friendship between two women from two different countries, meeting at the point where their cultures, identities and stories intersect. Their conversations are grounded in transparency as they move beyond previous perceptions and ideas of the other to form deep connections as human beings first.这是一个由两个来自不同文化背景的女生创造的广播平台。Amy Tianyi Zhao (微博:赵枣儿Amy)虽然来自中国,但她的教育背景和生活履历让她与西方文化产生了强烈的共鸣。Megan Dowaliby 虽然来自美国,但来自中国的老公让她对中国产生了浓厚的兴趣。两个完全不同的女生在一张传统中国餐桌上相遇。语言的交流引发了思想的碰撞。在那次晚餐两年后的今天,火花电台诞生。我们相信,一个人的国籍,以及其居住地并不能代表TA的文化身份。在一个全球化的时代,我们在不同文化中看到自己的影子,每个人都可能是很多文化交流和互动的产物。我们希望通过她们的对话和讨论,加深人们对“跨文化”身份的认同,赋予人们了解世界的激情和力量,最终达到促进世界,尤其是中美两国互相理解的进程。 thesparkpodcast.substack.com

  1. 57

    Ep. 61: She Got the Job | 她得到了那份工作

    She got the job.After three to four months of searching, 400 applications, and three responses, Amy Tianyi has accepted a position as Academic Director at NYU Stern Business School. This episode is the conversation that follows.But this isn’t just a celebration episode. It’s a debrief. An honest accounting of what the search actually looked like from the inside: the daily habits that kept her sane, the resume she tailored individually four hundred times, the moment a senior colleague told her to stop framing her layoff as a loss on Chinese social media and start telling a different story. The role AI played — helpful, humbling, and a reminder that when everyone has access to the same tools, what differentiates you is still you.Meg is on the other side of her own transition — navigating early motherhood while building something of her own, learning that a child changes not just your schedule but the entire calculus of what you’re building and why.Together they land somewhere that feels true: that the hardest seasons have a way of clarifying what you actually want. That achieving something matters more when you stop waiting for it to happen and start deciding it will. And that small moments — a new microphone, a graduation, a birthday — are the bookends that mark how far you’ve come.This is the episode for everyone who is still in the middle of it. And for everyone who just made it to the other side.Topics covered:* Amy’s new role as Academic Director at NYU Stern Business School* 400 applications, 3 responses, 1 job — the real numbers behind the search* The three daily practices that kept Amy grounded during unemployment* How a senior colleague’s advice changed the way Amy told her story* AI as a job search tool — helpful complement or human replacement?* The importance of tailoring every application, every time* Meg balancing early motherhood with building her own business* A bachelorette party in Seoul, a wedding in Japan, a graduation back home* Recognizing your achievements as fuel — not just as finish lines* What it means to be clear about what you want — and then actually go get it她得到了那份工作。在经历了三到四个月的求职、400份申请、和仅有的来自三份工作的回信后,Amy 接受了纽约大学斯特恩商学院学术主任一职的邀约——而这一期节目,就是在尘埃落定之后的对话。这不只是一期庆祝的节目。这是一次复盘。对这段求职经历的坦诚梳理:那些让她保持清醒的日常习惯,那份她一个一个词条手动定制了四百次的简历,那个在关键时刻点醒她的一位女性前辈,让Amy停止在中文社交媒体上把裁员描述成一种失败。从那一刻起,Amy开始讲一个不同的故事。Amy还分享了 AI 在求职过程中扮演的角色——加快信息检索速度、简化重复书写的步骤和流程,但是也时时刻刻地提醒她:当所有人都能用同样的工具时,真正让你与众不同的,依然是你自己。Meg 正处于自己的另一段过渡期——在初为人母的同时,试图建立属于自己的事业。她慢慢意识到,一个孩子改变的不只是你的日程表,而是你所做的一切事情的意义与方向。两人最终落脚在一个真实的地方:最艰难的时刻往往最能迫使你厘清你真正想要什么;当你停止等待变化的发生,开始主动为自己的人生做决定,成就才真正有了重量。而那些小小的时刻——一支新麦克风、一场毕业典礼、一个生日——是标记你走了多远的注脚。这一期,献给所有还在途中的人。也献给刚刚走到另一边的你。本期话题包括:* Amy 入职纽约大学斯特恩商学院,担任学术主任* 400份申请、3封回信、1份工作——求职背后的真实数字* 让 Amy 在失业期间保持稳定的三个日常习惯* 一位前辈的建议,如何改变了 Amy 讲述自己故事的方式* AI 作为求职工具——有益的补充,还是对人的替代?* 为什么每一份申请都值得单独定制* Meg 在初为人母的同时,如何建立自己的事业* 首尔的单身派对、日本的婚礼、姊妹的毕业典礼* 将成就视为燃料,而非终点* 清楚地知道自己想要什么——然后定向追逐If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here — where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If The Spark has ever made you feel a little less alone in the in-between — in a culture, a career, a relationship, a version of yourself you’re still figuring out — this one’s for you.There are three small things that make a big difference for us, and they’ll take you less than a minute:First, follow or subscribe to The Spark wherever you listen. It’s the single most important thing you can do for this show — and it means you’ll never miss a conversation. Just head to our show page on Apple Podcasts, Spotify, or your favorite podcast app and tap follow.While you’re there, a five-star rating and a written review helps more people find us — and it means more to us than we can say.And if an episode moved you, made you think, or made you send a voice note to a friend at midnight — share it. That’s how The Spark grows.We make this show because we believe these conversations matter. Thank you for being part of it.如果《火花》曾让你在某个夹缝之间——在一种文化里,在一段职业转型中,在一段关系里,在一个还未完全成形的自己身上——感到不那么孤单,那么这句话是说给你的。有三件小事,对我们来说意义重大,而你只需要不到一分钟:第一,在你收听播客的平台上关注或订阅《火花》。这是你能为这档节目做的最重要的一件事——也意味着你不会错过任何一期对话。只需打开 Apple Podcasts、Spotify 或你常用的播客应用,找到我们的主页,点击关注即可。在那里,如果你愿意给我们一个五星好评并留下一段文字,它将帮助更多人找到我们——这对我们的意义,远比我们能表达的更深。如果某一期节目触动了你,让你思考,或者让你在深夜给朋友发了一条语音——请把它分享出去。《火花》就是这样生长的。我们做这档节目,因为我们相信这些对话是有意义的。谢谢你在这里。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  2. 56

    Ep. 60: What Are You Wearing? | 你穿的是什么?

    What are you wearing — and who are you wearing it for?In this episode, Meg and Amy get into one of the most personal and overlooked conversations of your thirties: the evolution of style. Not fashion — style. The difference between dressing to fit in and dressing to show up. Between clothes that define an aspirational version of you and clothes that simply enhance who you already are.Meg traces her style journey from experimental high school fashion to androgynous Nordic-inspired pieces — and reflects on how becoming more authentic in your thirties often means letting go of the relationships and insecurities that used to drive your choices. Amy takes us back to Chinese public school dress codes, early blogging, a trip to Hong Kong that changed everything, and a luxury bag she’s wanted for years whose meaning has shifted every time she’s come back to it.But the conversation takes a turn when Meg shares something neither of them expected: she once brought a Louis Vuitton bag to a contract termination meeting — strategically. Not for status. As a message.Because style, they realize, isn’t just personal expression. It’s communication. It’s armor. It’s the thing that walks into the room before you do.This is an episode about what it means to finally dress for yourself — and what that actually requires you to let go of first.Topics covered:* How personal style evolves in your thirties* Growing up in Chinese public schools — fashion rules, workarounds, and finding expression anyway* The difference between clothes that define you and clothes that enhance you* Meg’s Louis Vuitton bag strategy — using fashion as non-verbal communication in a high-stakes meeting* Makeup as self-expression — and when simplifying your routine is its own kind of confidence* Luxury items and how their meaning shifts as you grow into them* The pressure women face around appearance — empowering and trapping at the same time* Authenticity in your thirties: what you gain, and what you have to lose first* Clothing as confidence tool, armor, and strategic communication你穿的是什么,以及你是为谁而穿?这一期,Meg 和 Amy 聊起了三十多岁经常会提起的私密的、但是也最容易被忽视的一个话题:风格的演变。在这期对话中,我们并不是聊时尚,而是谈是风格。区别在于,你是为了融入他人而打扮,还是为了呈现自己而着装;是让衣服定义一个你渴望成为的版本,还是让衣服只是更好地衬托出本就存在的你。Meg 回溯了她的风格之旅:从高中时代的实验性穿搭,到如今偏中性的北欧风单品。她反思,三十岁后变得更真实,往往意味着放下那些曾经驱动你选择的关系和不安全感。Amy 则带我们回到中国公立学校的校服规定、早年的博客时代、一次改变了她的香港之旅,以及一个她惦记多年、每次重新审视时意义都已不同的奢侈品包包。但与此同时,Meg也分享了一件出乎意料的事情:她曾在一次终止合同的会面中,刻意带上了一只路易威登手袋——不是为了彰显地位,而是作为一种信号。因为她们意识到,风格不仅仅是个人表达。它是沟通,是铠甲,是你本人走进房间之前,就已经先一步到场的东西。这一集要探讨的,是真正为自己而穿意味着什么——以及为此你首先需要放下什么。本期话题包括:* 三十岁后个人风格如何演变* 在中国公立学校长大的经历——校服制度、小技巧,以及如何在限制中依然找到表达自我的方式* 定义你的衣服 vs. 衬托你的衣服:二者的区别* Meg 的路易威登策略——在一场高压会面中用时尚传递非语言信号* 化妆作为自我表达——简化化妆步骤,本身就是一种自信* 奢侈品的意义如何随着你的成长而改变* 女性在外貌上面临的压力——既是赋能,也是束缚* 三十岁的真实感:你得到了什么,以及你必须先失去什么* 服装作为自信工具、铠甲与战略性沟通If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here — where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If The Spark has ever made you feel a little less alone in the in-between — in a culture, a career, a relationship, a version of yourself you’re still figuring out — this one’s for you.There are three small things that make a big difference for us, and they’ll take you less than a minute:First, follow or subscribe to The Spark wherever you listen. It’s the single most important thing you can do for this show — and it means you’ll never miss a conversation. Just head to our show page on Apple Podcasts, Spotify, or your favorite podcast app and tap follow.While you’re there, a five-star rating and a written review helps more people find us — and it means more to us than we can say.And if an episode moved you, made you think, or made you send a voice note to a friend at midnight — share it. That’s how The Spark grows.We make this show because we believe these conversations matter. Thank you for being part of it.如果《火花》曾让你在某个夹缝之间——在一种文化里,在一段职业转型中,在一段关系里,在一个还未完全成形的自己身上——感到不那么孤单,那么这句话是说给你的。有三件小事,对我们来说意义重大,而你只需要不到一分钟:第一,在你收听播客的平台上关注或订阅《火花》。这是你能为这档节目做的最重要的一件事——也意味着你不会错过任何一期对话。只需打开 Apple Podcasts、Spotify 或你常用的播客应用,找到我们的主页,点击关注即可。在那里,如果你愿意给我们一个五星好评并留下一段文字,它将帮助更多人找到我们——这对我们的意义,远比我们能表达的更深。如果某一期节目触动了你,让你思考,或者让你在深夜给朋友发了一条语音——请把它分享出去。《火花》就是这样生长的。我们做这档节目,因为我们相信这些对话是有意义的。谢谢你在这里。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  3. 55

    Ep. 59: The Jacket | 那件夹克

    It started with a jacket.A Chinese-inspired Adidas jacket with frog buttons, released around Lunar New Year, flying off the shelves. Meg’s husband suggested it could be an entry point into Chinese culture — like Mulan, he said. They went to the store. It was sold out.And somehow, that jacket opened a conversation that neither of them could stop pulling on.What does it mean when a culture becomes a trend? Who gets to wear its symbols — and who feels the pressure to justify it? When does appreciation tip into appropriation, and why does that line feel different depending on which side of it you’re standing on?Amy brings her own experience to this one: as a Chinese journalist who spent years being expected to cover only China-related stories, she knows what it feels like to be reduced to your cultural background. To be seen as a symbol before you’re seen as a person.Meg reflects on what it means to marry into a culture — to love it deeply, to be changed by it, and to still know that some things are not hers to claim.Together, they trace the conversation from an Adidas store to King Louis XIV’s Chinese-inspired decor, from Mulan to social media’s “very Chinese time” aesthetic, from cultural symbols to the harder question underneath all of it: what does it actually mean to understand a culture — and who gets to say they do?This is an episode about the difference between wearing a culture and knowing one. Between representation and reduction. Between seeing someone’s cultural identity and seeing them whole.Topics covered:* The Chinese-inspired Adidas frog button jacket and why they didn’t buy it* Cultural appropriation vs. cultural appreciation — where the line is and who draws it* Amy’s experience as a Chinese journalist limited to China-specific stories* The “very Chinese time” social media trend and its historical echoes* Disney’s Mulan, Pocahontas, Moana — representation that’s evolved but not enough* The challenge of translating deep cultural concepts across languages* Amy’s desire to write beyond culturally imposed subject matter* How The Spark has evolved from US-China relations to human connection* Seeing people as complete individuals beyond their cultural identity一切从一件夹克开始。一件带有中式盘扣、在农历新年前后发售的 Adidas 中国风夹克,迅速售罄。Meg 的丈夫说,这件衣服也许可以成为了解中国文化的入口——就像花木兰一样。他们去了店里,夹克已经卖完了。然而,就是这件夹克,打开了一场两人都停不下来的对话。当一种文化变成一种潮流,意味着什么?谁有资格穿上这件文化符号,又是谁感到需要为此不停地辩解?欣赏与挪用之间的那条线,究竟在哪里?为什么站在这条线的两边,感受会如此不同?Amy 带来了她自己的亲身经历:作为一名中国记者,她曾长年被期待只报道与中国相关的议题。她深知,当外界只愿意看到一个人的文化习惯,以及当一个完整的,有独立思想的人被简化为一个符号的时候是什么感觉。Meg 则思考嫁入一种文化意味着什么:深深地爱它,被它改变,却依然清楚地知道,有些东西并不属于她。两人的对话从一家 Adidas 门店出发,穿越路易十四的中国风宫廷装饰,途经花木兰,抵达社交媒体上的“很中国时刻”的潮流,最终落向那个更难回答的问题:真正理解一种文化,究竟意味着什么——又是谁有资格说自己完全了解一种文化?这是一期讨论关于“穿上”一种文化,与真正了解一种文化之间的差距的节目。关于每个人的独特性,与外界对个人的无限简化之间的边界。关于看见一个人的文化身份,与完整地看见这个人的区别。本期话题包括:* Adidas 中式盘扣夹克,以及她们为何最终没有买* 文化挪用与文化欣赏——那条线在哪里,由谁来划定* Amy 作为中国记者被局限于中国议题的亲身经历* 社交媒体上的”很中国时刻”潮流及其历史回溯* 花木兰、风中奇缘、海洋奇缘——进步了,但还不够* 跨语言翻译深层文化概念的挑战* Amy 渴望突破文化标签、书写更广阔议题的心路* 《火花》从中美关系到个人生活观察的演变* 将一个人视为完整个体,而非文化符号If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  4. 54

    Ep. 58: What We Carried | 我们带走的声音

    Last episode, you heard the trip.This episode is what stayed.Meg is back from China.The recordings are finished—but not resolved.So Meg and Amy sit down again—not to retell what happened, but to ask what it meant to capture it while it was happening.To record in the margins of a day.To press record in the middle of exhaustion.To speak into something—when there’s no one else to speak to.For Meg, recording became a kind of tether.In quiet moments—stepping away from a room, holding a jet-lagged baby, standing just outside of something she couldn’t fully enter—it gave her somewhere to go.A way to stay connected.A way to make sense of it in real time.A way to create, even inside uncertainty.For Amy, listening became something else entirely—Not just hearing what happened,but witnessing it.A journal made of voice.A record that images couldn’t hold.Together, they reflect on what it means to document something sacred while you’re still inside it—how to share without overexposing,how to honor what isn’t yours alone to tell,how to let something remain unfinished.They talk about the recordings that stayed untouched.The ones that felt too intimate to shape.The moments that asked for presence—not documentation.And the ones that changed everything.This is a conversation about creative process—but more than that, it’s about restraint.About motherhood.About boundaries.About what it means to move through a culture that isn’t fully your own—and still choose how you show up inside it.It’s about the moment Meg stepped in front of her daughter as firecrackers went off—and how instinct rewrote expectation.It’s about a three-day funeral in a village in Hunan—held in the same home where a life began,and honored by a community that never forgot it.And it’s about the quiet decision, over and over again:What do I keep?What do I share?What do I carry forward?Topics covered:* Recording a podcast in real time while traveling* Creativity in the margins—why recording became a lifeline for Meg* The difference between writing and speaking as creative outlets* Amy’s experience listening—why audio captured what photos couldn’t* Leaving recordings unedited to preserve emotional truth* Navigating what not to share—respecting intimate family and cultural moments* Motherhood as a lens for boundary-setting across cultures* The firecracker moment—instinct, protection, and choice* A traditional three-day funeral in Hunan—ritual, community, and legacy* Reflecting on the trip in one word: moving上一期,我们带你“听”了一趟旅程。这一期,想聊聊旅程结束后,留下来的那些东西。Meg 从中国回来了。录音键早就按停了,可心里的那些感受,却迟迟没有消散。于是,Meg 和 Amy 又坐在一起,重新聊了聊过去这两周。这一次,她们不只是复述“发生了什么”,而是试着去理解——当一切正在发生的时候,选择按下录音键,去记录那一刻的声音和情绪,到底意味着什么。她们在忙得脚不沾地的一天里,硬挤出一点点空隙,按下录音。她们在累到不想说话的时候,还是选择开口。她们在没有人可以倾诉的时刻,对着空气,慢慢说起了话。对 Meg 来说,录音成了一种安慰。那种安慰,给了她片刻的安宁——尤其是在她抱着因为时差哭得撕心裂肺的孩子的时候。当她不得不从人群中悄悄退出来,站在一个她无法完全融入、充斥着陌生语言和文化的空间之外,对着麦克风说说话,像给自己找到了一个小小的庇护所。这样的记录方式,反而让她和周围的世界,有了一种奇妙的连接。也成了她整理自己的方式——在一切都不确定的日子里,至少还能创造点什么。而对 Amy 来说,倾听另一端——那个既熟悉又遥远的环境里发生的一切,是一种很新鲜的体验。这一次,她不只是“知道”发生了什么,更像是“亲眼看见”了一样。她读着一本用声音写成的日记,体验着一种照片永远装不下的真实。两位主播聊起了这样一个问题:当你还身处某个环境中,该怎么去记录那些特别的时刻——怎么分享,又不过度暴露自己,怎么去尊重那些不属于你一个人的故事,又怎么允许一些事情保持“未完成”,给自己和他人留一点白。她们聊到那些没有被剪辑、听起来或许有点突兀的录音,也聊到那些真实的、不完美的、却根本不需要被“处理”的片段。有些画面,真的只可意会不可言传。但我们还是拼尽全力,记下了那一瞬间自己最真实的感受。这不仅仅是一场关于创作的对话,更是一场关于母亲身份、关于边界感、关于身处一个不完全属于自己的文化中,如何找到并站稳自己位置的对话。她们聊到那个瞬间——鞭炮声突然炸响,Meg 下意识地挡在女儿面前。原来,成为母亲,本能真的会变。她们也聊到湖南一个小村庄里,那场持续三天的葬礼——在 Meg 丈夫的祖父出生的老屋里举行,整个村庄的人,一起来见证,一起送别。以及那些反反复复拷问自己的问题:什么要留下来?什么可以讲给别人听?什么,会随着时间,慢慢被带走?本期话题包括:* 旅途中实时录制播客的体验* 在缝隙里创作——录音如何变成一种连接和出口* 写作与表达的不同:声音的力量* Amy 的倾听体验——为什么声音比影像更能留住真实* 保留未剪辑录音的意义:情感的真实* 如何选择“不分享”——对家庭和文化的尊重* 母亲身份如何影响跨文化中的边界感* 鞭炮响起的那一刻——本能与保护* 湖南三日传统葬礼:仪式、社区与记忆* 用一个词总结这趟旅程:moving —— 触动人心If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  5. 53

    Ep. 57: Hello From China | 来自中国的“你好”

    This one is a little different.Last episode, Meg and Amy sat down to talk about what it means to travel into someone else’s ancestry—to bury a grandfather, to carry a daughter into roots that are only half her own. That conversation was recorded before the trip.This episode was recorded during it.What you’re hearing are Meg’s voice notes from the ground in China—captured in real time, between moments, on the other side of the world. At a funeral. In a village. Over a meal with family she only joined six years ago. Watching her daughter encounter a country that is hers just as much as it isn’t.Amy wasn’t there. But she’s here now—listening, responding, adding her own thread to Meg’s dispatches from afar.This is The Spark doing something it’s never done before: leaving the recording studio behind and following the story into the field.It doesn’t sound like our usual episodes. The audio is imperfect. The moments are unscripted. Some of it was captured in the middle of things, because that’s where life actually happens.We hope you’ll lean in anyway.Topics covered:* Meg’s voice notes recorded on the ground in China* The burial of her husband’s grandfather in his home village in Hunan* Traveling as a mother—watching her daughter encounter China in real time* The village, the landscape, the family, the food* The moments that can’t be planned for—and can’t be recreated* Amy’s response from afar—what she hears in the recordings* A new format experiment: what The Spark sounds like in the field这一期有些不一样。上一期,Meg 和 Amy 坐下来聊了聊先辈,历史,还有故土的意义。Meg即将出发,带着刚满一岁的女儿,安葬丈夫的祖父。她带着女儿触摸那片她一半的根脉。那段对话,是在Meg出发去中国之前录制的。这一期,是在旅途中录制的。你听到的,是 Meg 在中国途中留下的语音日记——在现实时间里,在一个个间隙中,在世界的另一端,随时按下录音键捕捉到的声音。在葬礼上。在村子里。在与六年前才加入的这个家庭共进的一顿饭间。看着女儿与这片土地相遇——这片同样属于她、又同样不完全属于她的土地。Amy 不在现场。但她在每一段录音的背后,仔细地聆听了每一句话并在布鲁克林予以回应。与此同时,在试图与生活中的不确定性和解的每一天,Amy也为 Meg 从远方寄来的语音明信片里加上自己的声音。这是《火花》从未尝试过的事:离开录音室,跟着故事走进现实生活中的每一刻:有焦虑,有崩溃,有安慰,有幸福。它听起来不像我们平时的节目。这期的音频并不完美。那些感情最丰富的时刻是没有脚本的。我们希望你愿意和我们一起回顾Me的返乡之旅。本期话题包括:* Meg 在中国途中录制的语音日记* 在湖南老家村落安葬丈夫祖父* 作为母亲旅行——看着混血女儿实时与中国文化的种种重逢* 村庄、风景、家人、食物* 那些无法预料、无法复刻的时刻* Amy 从远处的回应* 一次全新的播客实验:《火花》在生活里是什么声音If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  6. 52

    Ep. 56: The Ones Who Came Before | 我们的先辈们

    Published during Qingming Festival—China’s annual tomb-sweeping holiday when families gather to honor their ancestors.What do we inherit from the people who came before us—and what do we pass on?This episode, Meg and Amy follow death across three continents. By the time you hear this, Meg will be on her fifth trip to China—this time, to bury her husband’s grandfather’s ashes in his home village in Hunan. She reflects on what it means to travel as a mother into a culture that is both foreign and deeply familiar, to say goodbye to a generation she only barely knew, and to carry her daughter into those same roots.Amy brings her own story: tracing her husband’s great-grandfather’s grave to a Japanese community cemetery in Maui, Hawaii, and sitting with the long arc of a life lived far from home.Together, they wander through questions that only the dead seem qualified to answer. What is actually worth keeping—and what do we burn? How does grief make you feel more in a family, not less? And what happens when you stand in a Chinese village and hear funeral music so beautiful it stops you cold?This is an episode about mortality as a perspective-shifter. About the grandfather who wanted to be a pilot and became a doctor instead, and how a single redirect in 1940s China echoes across generations. About a Finnish great-grandmother who made her last mortgage payment while on her death bed, and what her house still holds.Death, it turns out, is the most universal cross-cultural experience there is.Topics covered:* Meg’s fifth trip to China: burying her husband’s grandfather in his home village* Traveling as a mother and navigating grief across cultures* Amy’s cemetery visit in Hawaii and a Japanese immigrant community’s history* The trance-like funeral music Meg heard in a Hunan village* Qingming Festival: camping, hiking, and a lighter approach to honoring the dead* Burning belongings after death—what Amy’s family keeps and releases* A grandfather born in 1931 during Japanese occupation who wanted to fly* Meg’s Finnish great-grandmother and walking through her house when it was listed for sale last summer* Death as a perspective-shifter for unemployment, anxiety, and daily stress* What we want our children to know about where they come from我们从先辈那里继承了什么,又将把什么传递给后人?这一期,Meg 与 Amy 跨越三大洲,寻根已逝家人的踪迹。当你听到这段声音时,Meg 已经踏上了她的第五次中国之行——这一次回中国的原因是将她丈夫祖父的骨灰送回湖南故土,安葬于他成长的村庄之中。Meg思考,作为一位混血女儿的母亲,当她牵着女儿的手,走进一个对她而言既陌生又无比熟悉的文化意味着什么;如何向那一代仅有些许交集的人告别;又如何放置她女儿和其文化根脉的纠葛。Amy 则带来了她的故事:在夏威夷毛伊岛的一处日裔社区墓园里,她寻得了丈夫曾祖父的墓。墓地里有一排排的日语名字,和静默地,远离故土的,永远不会被后人知晓的故事。她们一同徘徊于那些似乎只有亡者才能作答的问题之间:什么真正值得留存,什么又该付之一炬?哀恸何以让人更深地融入一个集体?当你站在一个遥远的中国村庄里,听到那样美得令人屏息的葬礼音乐时,你会有什么感受?这是一期关于死亡如何重塑视角的节目。这期节目关于那位本想成为飞行员、却转而学医的祖父,以及他在1940年代的中国做出的那个转向如何塑造了之后几代人的命运轨迹。这期节目也关于一位芬兰曾祖母,在病榻上付清了最后一笔房贷,而那栋房子至今仍留存着她的印记。死亡,原来是最普世的跨文化体验。本期话题包括:* Meg 的第五次中国之行:将丈夫祖父安葬于湖南家乡村落* 作为母亲,在跨文化的悲伤中前行* Amy 在夏威夷寻访日裔移民社区的墓地* Meg 在湖南某村庄听到的如入梦境的葬礼音乐* 清明节:露营、爬山,以及一种更轻盈的祭祖方式* 身后焚物:Amy 家族的告别仪式——留下什么,放下什么* 一位生于1931年、日占时期渴望飞翔的祖父* Meg 的芬兰曾祖母,以及去年夏天房子挂牌时她走过那栋老屋的记忆* 死亡如何为失业、焦虑与日常压力带来更大的视角* 我们希望孩子知道自己的根If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  7. 51

    Ep. 55: What Enough Looks Like | “知足”到底是什么样?

    What does it mean to build a life that actually feels like yours?In this episode, Meg and Amy get into a more personal conversation—touching on daily rituals, career transitions, the pressure to become a mother, and what it really means to find joy outside of achievement.Meg opens up about the one sacred ritual she’s protected since becoming a mom: enjoying her one and only coffee of the day during her daughter’s nap time. A small moment, but a meaningful one. Amy, in the middle of a career transition, reflects on the guilt of “not doing enough” while job searching, and what it looks like to resist a scarcity mindset.Together, they explore the fine line between rituals that restore you and routines that become another way to measure your worth. They talk honestly about burnout, about what it looks like when even making espresso becomes a performance. And, they go deep on the motherhood question—not just whether or how, but who you need to be first.This is an episode about slowing down long enough to ask: what does enough actually look like?Topics covered:* Daily rituals as anchors during life transitions* Career searching without losing yourself* Sourdough bread, espresso perfectionism & the rituals that tip into pressure* Happiness vs. suffering — why they look so different* Identity before parenthood: Amy’s honest take* The cost-benefit of career choices when you’re a new mom* Societal pressure around family planning & when questions feel intrusive建立一个真正属于自己的生活,意味着什么?在这一期节目中,Meg 和 Amy 展开了一次私密的对话:她们讨论每日常规、职业转型、成为母亲后的日常压力,以及除了能被社会认可的成就之外,找到人生真正快乐所在的意义。Meg 坦诚分享了她成为妈妈后,每日期待的“神圣仪式”:在 Selah 午睡时喝咖啡。这是一个短暂且微小的时刻,但是这个时刻意义深远。在职业转型期的Amy反思了在找工作期间”做得不够”的愧疚感,以及如何抵抗匮乏心态。两人讨论了那些能滋养她们的常规习惯如何微妙地定义了她们在转型期的个人价值。她们坦诚地谈到了倦怠——有的时候,甚至连做一杯浓缩咖啡都变成了一种蒙蔽自己一切还都在正轨的表演。她们还深入探讨了成为母亲之前先成为自己的重要性。这一期节目关于放慢脚步,去问自己:我们想象中的“足够”究竟是什么样的?本期话题包括:* 每日常规作为人生过渡期的锚点* 在求职中不迷失自我* 酸面包、浓缩咖啡与完美主义:当每日常规变成一种压力* 千篇一律的幸福,与千奇百怪的痛苦* 成为父母之前先成为自己:Amy 的坦白* 作为新妈妈后进行职业选择的“成本效益分析”* 关于“生理时钟”所带来的社会压力:这个问题何时变得令人不适If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  8. 50

    Ep. 54: Becoming Someone New | 蜕变成另一个自己

    Language shapes the way we understand ourselves. And sometimes, not having the right word for what you’re going through is the loneliest part of going through it.In this episode, Meg introduces a term she’s been sitting with: matrescence—the profound physical, psychological, and emotional transformation of becoming a mother. As significant and disorienting as adolescence, yet rarely named, rarely recognized, and still fighting for a place in the dictionary. Meg and Amy reflect on why having language for an experience matters—not just for communication, but for survival.That conversation opens into something bigger. Because matrescence is really just one example of a transition that doesn’t have adequate words yet. And both hosts are living inside transitions of their own.Amy is navigating a career shift—the particular disorientation of stepping away from a role that once structured her days, defined her identity, and provided the kind of daily affirmation that professional life quietly supplies without you realizing it until it’s gone. She reflects on the guilt that creeps in on unproductive days, the pressure to be constantly moving forward, and the strange challenge of measuring growth when the metrics you’re used to no longer apply. She shares how therapy and coaching have helped—including one grounding exercise: writing down who you are on the days you feel most lost.Meg echoes this from the other side of a different transition—early motherhood. Balancing work during nap times and after bedtime, she reflects on the invisible labor of maintaining structure and self-care when the shape of your life has fundamentally changed. The loss of a former self, she notes, doesn’t only happen in career transitions. It happens every time you become someone new.Together, Amy and Meg sit with the question underneath both of their experiences: in cultures where the first thing you’re asked is what you do, what happens to your sense of self when the answer is complicated? The pressure to have a clean, definable identity looks different across cultures—but the feeling of not having one is remarkably universal.This episode doesn’t arrive at neat conclusions. Instead it finds something quieter and more honest—that transitions are not just logistical. They are identity-level. And the most useful thing you can do while living inside one might simply be to document it. To find words for it. To track the small, unglamorous evidence of who you are becoming.Because language isn’t just how we communicate.It’s how we find our way through.In this episode:* The concept of matrescence and why language matters in motherhood* The identity challenges of career transition and unemployment* How both hosts are navigating the loss of structure, affirmation, and daily rhythm* The cultural pressure to define yourself by what you do—and what happens when that definition is in flux* Practical anchors for staying grounded during periods of significant change语言塑造了我们理解自己的方式。而有时候,找不到一个合适的词来描述自己正在经历的事,本身就是这段经历中最孤独的部分。在本期节目中,Meg分享了一个她一直在思考的词:Matrescence——成为母亲这一过程中所经历的深刻的身体、心理与情感转变。这种转变与青春期一样重要、一样令人迷失方向,却鲜少被命名,鲜少被认可,甚至至今仍在争取进入词典的资格。Meg 与 Amy 共同探讨了为一段经历找到语言的意义——不仅仅是为了表达,更是为了在其中找到支撑自己继续前行的力量。这段对话引出了一个更大的议题。因为Matrescence只是众多尚未被充分命名的人生转变之一。而两位主播,都正活在各自的转变之中。Amy 正在经历职业转型——那种从一个曾经构建了她的日常、定义了她的身份、并在不知不觉间持续提供外部肯定的角色中抽身而出的特殊迷失感。她反思了在”不够高效”的日子里悄然涌现的愧疚,反思了必须不断向前的压力,以及当熟悉的衡量标准不再适用时,如何重新丈量和定义“成长”。她分享了心理咨询与教练辅导带给她的帮助——其中一个让她印象深刻的练习是:写下此刻的自己是谁。因为在最迷失的那些日子里,这些词藻也许可以帮助她重新找到自己。Meg 则从另一段转变中与之呼应——初为人母的她,在孩子午睡和入睡后的间隙里兼顾工作,同时反思着在生活形态已发生根本性改变的情况下,如何维系结构感与自我照顾。她说,失去一个曾经的自我,并不只发生在职业转型中。每一次成为一个新的自己,都意味着某种告别。Amy 与 Meg 共同凝视着两段经历背后共同的问题:在那些见面第一句话往往是”你是做什么的”的文化里,当这个问题的答案变得复杂,你的自我感知会发生什么?用职业来定义身份的压力,在不同文化中有着不同的形态——但找不到答案时的那种茫然,却出奇地相同。这期节目没有给出整齐的结论。它找到的,是某种更安静、也更诚实的东西——转变不只是后勤层面的调整,它发生在身份认同的深处。而在转变之中,你能做的最有意义的事,也许只是记录它。为它找到语言。追踪那些细小的、并不光鲜的、却真实证明你正在成为谁的痕迹。因为语言不只是我们沟通的方式。它是我们找到出路的方式。本期内容包括:* Matrescence的概念,以及语言在母职中的重要性* 职业转型与失业对身份认同的冲击* 两位主播如何应对结构感、外部肯定与日常节奏的缺失* 用职业定义自我的文化压力——以及当这种定义陷入模糊时会发生什么* 在重大转变期间保持内心稳定的实用锚点If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  9. 49

    Ep. 53: The Party Amy Didn’t Go To | 那场Amy选择缺席的派对

    A farewell party invitation from Amy’s former office becomes the starting point for a wider conversation between Amy and Meg about the boundaries between personal and professional relationships. As they reflect on Amy’s decision whether to attend, they examine how different cultures interpret workplace ties—and how professional connections can blur into deeply personal ones.They explore how relationships built through work carry emotional weight, especially in environments where personal rapport is expected to sustain professional collaboration. Amy reflects on the tension between maintaining connections, preserving integrity, and navigating expectations of loyalty that can reframe coworkers as “family.” Meg considers how, in many American workplaces, professional relationships are designed to stay clean and transactional—shake hands, exchange LinkedIn recommendations, and move on.Amy highlights a broader shift happening in China: as more services become accessible and tasks more easily outsourced, people are increasingly re-evaluating the emotional cost of maintaining personal ties within professional spaces. What once felt necessary for advancement or belonging is now being questioned.The conversation turns inward as Amy shares what it feels like to be in a career transition. In cultures where introductions often begin with what you do, stepping away from a defined role can feel destabilizing—and for some, even shameful. Meg echoes this, reflecting on how when work becomes the primary measure of identity, professional change can feel unexpectedly dehumanizing.Yet the episode also finds moments of grounding outside of work. Amy recounts officiating a close friend’s wedding in Hawaii and discovering that showing up for the people she loves can feel more meaningful than any professional achievement. Both hosts reflect on the quiet importance of daily rhythms during uncertain times—job searching, caring for your health, tending to relationships—while making space to acknowledge that it’s possible to feel both steady and unsettled at the same time.Through the lens of one invitation, Amy and Meg arrive at a larger question: When a professional relationship ends, what remains—and how much of who we are should ever be tied to the work we do?一封来自Amy前公司的告别派对邀请,成为了Amy与Meg展开深度对话的起点——关于个人关系与职业关系之间的边界。在她们共同探讨Amy是否赴约这一决定的过程中,两人审视了不同文化对职场关系的解读,以及职业联系如何在不知不觉间演变为深层的个人情感纽带。她们探讨了职场中建立的关系所承载的情感重量,尤其是在那些将个人情谊视为维系工作合作必要条件之一的环境中。Amy反思了维系联系、坚守自我与应对忠诚期待之间的张力——这种期待有时会将同事重新定义为”家人”。Meg则思考了在许多美国职场中,职业关系被设计成保持清晰与交易性的状态——握手、互换领英推荐,然后各自前行。Amy点出了中国正在发生的一种更广泛的转变:随着越来越多的服务变得触手可及、任务更易外包,人们开始重新审视在职业空间中维持个人情感联结的代价。曾经被视为晋升或归属感所必需的东西,如今正受到越来越多的质疑。随着对话深入内心,Amy分享了身处职业过渡期的真实感受。在那些社交场合中往往以职业开场的文化里,离开一个明确的角色可能令人感到迷失方向——对某些人而言,甚至带来一种羞耻感。Meg对此深有共鸣,她反思道:当工作成为衡量身份的主要标准时,职业上的变动可能会带来一种意想不到的”去人性化”体验。然而,这期节目也在工作之外找到了一些让人心安的时刻。Amy回忆起在夏威夷为一位挚友主持婚礼的经历,并发现为自己在乎的人真正到场,有时比任何职业成就都更有意义。两位主播都谈到了在不确定时期保持日常节奏的重要性——求职、关注自身健康、珍视身边的关系——同时也为自己留出空间,承认一个人完全可以在同一时刻既感到稳定,又感到动荡。透过一封邀请函的视角,Amy与Meg共同抵达了一个更深的问题:当一段职业关系走到尽头,留下来的是什么——而我们究竟应该将多少自我,寄托在我们所做的工作之上?If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  10. 48

    Ep. 52: The Next Best Thing | 眼前最好的一步

    As the Western New Year and the Chinese New Year pass, the two hosts take a moment to look back on the moments from 2025 that they are proud of. For Meg, the year was defined by becoming a mother and navigating the physical, emotional, and mental shifts that came with it—and reconsidering what work, creativity, and personal space now look like in this new stage of life. For Amy, the year involved a different kind of transition: adjusting to sudden career changes while learning to accept her own strengths and values without trying to reshape herself to meet every external expectation.Continuing the conversation from the previous episode, Amy speaks candidly about the humbling process of searching for her next role. As she works through uncertainty and the pressure to define long-term goals, she reflects on a quieter realization: Knowing who you are often matters more than constantly trying to reinvent yourself. Meg offers a perspective drawn from her experience with motherhood: Life rarely allows for a perfectly mapped plan. Instead, she suggests focusing on the next best step available at the moment.Together, they discuss routines that keep them grounded, the challenge of navigating transitions, and the idea that growth is often less about dramatic breakthroughs and more about persistence. Because at the end of the day, success is not defined by doing everything right the first time, but by what Amy describes as the “bounce-back rate”—how quickly and how often you are able to recover and continue moving forward.随着元旦与春节相继而过,两位主播回望2025年中那些让她们感到自豪的时刻。对于Meg来说,这一年因初为人母而被重新定义——她不仅要适应身体、情感与心理上的种种变化,还要重新思考:在这个全新的人生阶段,工作、创造力与个人空间究竟意味着什么。对于Amy来说,这一年则是另一种转变:在突如其来的职业变动中调整方向,同时学着接纳自己的优势与价值观,而不是不断改变自己去迎合外界的期待。延续上一期的话题,Amy坦诚地讲述了求职过程中那段令人谦卑的经历。在面对不确定性与定义长期目标的压力时,她慢慢意识到:清楚地知道自己是谁,往往比不断尝试重塑自己更重要。Meg则从自己的母职经历出发,分享了她的看法——生活很少允许我们按照完美的计划前行。与其执着于宏大的蓝图,不如专注于当下能判断出来的,最直接,也是目前最好的选择。两人共同探讨了那些让她们保持稳定的日常习惯、在人生过渡期中前行的挑战,以及一个共同的感悟:成长往往不是来自戏剧性的突破,而是源于日复一日的坚持。因为成功不在于第一次就做对一切,而在于Amy所说的”反弹率”——你能多快、多频繁地从跌倒中恢复,然后继续向前。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  11. 47

    Ep. 51: Amy’s Eight-Year Career Reset|Amy 的职业重启

    After receiving the unexpected news that this chapter in her career was closing, the only promise Amy made to herself was that she would show up for herself every day until the day her badge no longer worked. This is what she looked like the very next day, immediately after receiving the news.在得知这一突如其来的变动后,Amy 对自己许下的唯一承诺,就是在工牌失效之前的每一天,都要穿得漂漂亮亮。这张照片拍摄于她得知自己不得不与工作了8年的地方告别的第二天。After returning from Beijing following her wedding, Amy closed an eight-year chapter in her first long-term, formal role—one she entered in her early twenties and grew within, advancing across levels as her skills and responsibilities expanded.It wasn’t her only job, but it was the first place where a career truly took shape. In a fast-moving world where longevity is rare, staying and growing within one institution for that long created both depth and attachment. Having to leave on immediate notice forced an unplanned pause. For the first time, Amy took a clear-eyed look at her professional journey—what she built, what she learned, and what she postponed in exchange for continuity.What emerged wasn’t a lack of options, but an abundance of them.With constraints lifted and priorities reshuffled, she found herself ready to pursue work aligned with her values rather than driven by past momentum. The transition was destabilizing and humbling, marked by self-doubt and the quiet disappearance of people she once assumed would stay. But it also clarified who showed up, how tightly identity can be bound to role and institution, and how short-term security can quietly limit long-term growth.Looking back, Amy is deeply grateful for what those eight years gave her—and equally clear that leaving was necessary. This wasn’t an ending so much as a redirection to a path she might have taken earlier, had timing and perspective aligned. Youth may be wasted on the young, but clarity comes later. Now, she’s choosing deliberately how to live and work.婚礼结束、从北京返回之后,Amy 被迫和自己第一份正式的工作告了别。那是一份她二十出头就开始干的工作。在这份工作的见证下她收获了成长,也锻炼了能力。过去的八年时光或许漫长,但是告别却来得措手不及。这并不是Amy唯一的一份工作,但这里是她“职业生涯”真正成形的地方。在一个高速变化、长期投入愈发稀缺的时代,在同一机构中持续成长,既带来了人脉和技能的积累,也让Amy产生了依赖感。而一次突如其来的辞退,迫使她按下暂停键。她第一次如此清晰地回顾自己的职业路径:她建立了一个什么样的办公室、她从这个过程中学到了什么,以及,为了想象中的稳定,她搁置了哪些可能。当外在限制被解除、人生优先级被重新排列,Amy发现自己终于准备好去选择那些真正与她价值观契合的工作,而不再被过往的惯性所推动。这段转型过程充满不安,也令人谦卑:自我怀疑悄然出现,一些原本以为会留下的人突然消失。但同时,这些变化也让Amy看清了谁是真正的朋友、自我认同到底是否该绑定于职位与机构之上,以及短期安全感是如何在不知不觉中限制长期成长的。回头看,Amy 对这八年所带来的一切心怀感激,也同样笃定:离开是必要的。这不是终点,而是一条也许早该走上的分岔路——只是现在,时间与视角终于对齐了。青春或许常被浪费在年轻人的身上,但清醒早晚有一天会到来。而此刻,她终于安心地开始有意识地选择如何生活。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  12. 46

    Ep. 50: Meg’s First Trip to China as a Mother | Meg作为母亲的首次中国之行

    In this episode, Meg and Amy continue to document life as it unfolds. They sit down to catch up on everything that’s changed—most notably, Meg’s transition into motherhood and her first trip back to China with her baby, alongside other major personal shifts happening quietly but profoundly in the background.This conversation explores what it really means to become a mother—not just the love and wonder, but the identity shift, the loss of time and space, and the fierce protectiveness that emerges when you’re suddenly responsible for another human. Meg shares raw reflections on feeling invisible, navigating boundaries, and experiencing what she calls “micro mom-gressions.”In particular, she shares a powerful story from the airport that perfectly captures how unsupported mothers can feel in public spaces—and how one small act of kindness can change everything.The conversation continues with the mental load of motherhood, postpartum rage, and why this anger isn’t a personal failing but a rational response to a world not designed for babies or the people caring for them. There’s also space for nuance: motherhood as “type two fun,” the kind of hard that’s deeply meaningful and rewarding, even when it stretches you to your limits.The episode ends with a reflection on identity—whether Meg misses her old self, how constraint brings clarity, and how becoming someone new doesn’t erase who you were before.Like a real-life Freaky Friday, this episode is about transformation, empathy, and learning how to move through change with more grace, awareness, and care for one another.在这一期节目中,Meg 和 Amy 继续记录和分享着她们各自的生活。两位主播聊了聊这段时间里发生的各种事情和变化。在这其中最为显著的变化是 Meg 成为了一位母亲。Meg细聊了成为母亲后的生理心理变化,以及她带着宝宝第一次重返中国的经历和旅程。 这次对话深入探讨了“成为母亲”这四个字到底意味着什么——这四个字不仅饱含着爱与惊喜,还有身份的剧烈转变、时间与空间在不自觉中的悄悄流失,以及当你突然要为另一个生命负责时所涌现出的强烈保护欲。Meg 坦诚分享了自己感到被忽视、以及学习如何设立边界的经历。Meg还分享了她感受到成为妈妈后,自己时不时会产生得作为母亲的“对外敌意”(micro mom-gressions)。一个发生在机场的故事,生动地展现了母亲在公共空间中多么容易感到缺乏支持——以及一个小小的善举如何改变一切。她们谈到了母职所带来的心理负担、产后愤怒,以及为什么这种愤怒并非个人失败,而是对一个并未为婴儿或照顾他们的人而设计的世界所作出的正常理性反应。同时,节目也为细腻的复杂性留出了空间:把母亲身份视为“第二类乐趣(type two fun)”——那种艰难却意义深远、充满回报的体验——即便这种丰富的体验会把你拉伸到极限。节目最后回到“身份”的主题——Meg 是否怀念过去的自己,以及接受一个新的角色并不意味着抹去曾经的你这个事实。就像现实版的《辣妈辣妹》,这一期节目关于转变、共情,以及学习如何以更多的敏感、觉察和彼此关怀去平安度过生命中不同的变化阶段。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  13. 45

    Ep. 49: Amy's 3-Day Wedding Celebration in Beijing | Amy的北京婚礼

    In this episode, Meg and Amy dive deep into Amy’s journey to love, commitment, and celebration — from her engagement story to her beautifully unconventional 3-day wedding in Beijing.Amy shares how she met her husband while studying abroad in Tel Aviv, their years navigating long-distance challenges, and her parents’ eventual acceptance of her cross-cultural relationship. She reflects on how her view of marriage evolved — from seeing it as a social contract to embracing it as a meaningful bond rooted in love, trust, and balance.Amy takes you behind the scenes of Amy’s wedding weekend, a cross-cultural celebration that brought together friends and family from China, Japan, and the U.S. From courtyard dinners and photo booths to karaoke and high tea at the Summer Palace, Amy paints a vivid picture of what it means to create a wedding that feels personal, intentional, and deeply joyful.Meg and Amy close the conversation by reflecting on their own wedding experiences — Meg’s intimate pandemic ceremony and Amy’s cross-cultural fusion — and discuss the evolving meaning of modern marriage in a world that values both individuality and togetherness.在本期节目中,Meg 和 Amy 深入探讨了 Amy 从爱情、承诺到婚姻的旅程——从订婚故事到她那场在北京别具一格的三天婚礼。Amy 分享了她在特拉维夫留学期间如何遇见丈夫的故事,他们短暂异地恋的挑战,以及她父母最终如何接受这段跨文化的感情。她回顾了自己对婚姻观念的转变——从最初将其视为一种社会契约,到如今将婚姻看作是建立在爱、信任与平衡之上的深刻的灵魂交流。Amy 带领听众走进她婚礼庆典的幕后,这是一场融合了中、美、日三国亲友的跨文化盛会。从庭院晚宴、拍照留念到卡拉 OK 以及颐和园的下午茶,Amy 生动描绘了一个充满个人特色、用心设计、并洋溢着喜悦的她心目中的完美婚礼是什么样子。节目最后,Meg 与 Amy 一同回顾了各自的婚礼经历——Meg 的疫情时期小型婚礼与 Amy 的跨文化融合庆典——并探讨了在当今重视个性与连结并行的世界中,“现代婚姻”的意义如何不断演变。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  14. 44

    Ep. 48: Since We Last Talked 久别重逢

    After an eight-month pause, Amy and Meg are back behind the mic—this time with a lot of life to catch up on. In this episode, they share personal updates, swap stories, and reflect on what it means to grow and redefine success in the middle of big life transitions.Amy opens up about her recent marriage and the unexpected turns of being laid off, while Meg shares her journey into motherhood after welcoming her daughter in February. Together, they look back on the milestones they missed in each other’s lives—weddings, celebrations, and big changes—but also the ways they’ve supported each other through it all.The conversation winds through wedding reminiscences, the joy and grief of missed moments, and how their podcast journey over the past six years mirrors their own evolutions. Meg gets candid about the bittersweet tug between her old self and new role as a mother, while Amy reflects on career transitions, creative outlets, and building a future filled with purpose.🎙 久等了!Amy 和 Meg 回来了!暂停八个月后,她们再次相聚在麦克风前。这次,两位主播可不仅仅聊了近况更新,更是分享了她们人生中近期的翻天覆地的变化——婚礼、初为人母、职业转型,还有错过与陪伴。在这一期里:* Amy 会分享她最近的婚礼故事,以及被裁员后意想不到的生活转折;* Meg 会聊聊今年二月迎来女儿后,自己从“原来的我”到“新手妈妈”的心路历程。她们会一起回顾彼此错过的重要时刻——婚礼、庆祝、生活的大事件——也会聊到在这一切变化中,如何一直互相支持、彼此鼓励。你会听到婚礼趣事、错过瞬间的喜与忧,以及她们六年播客旅程与各自成长的交织。无论你正在经历人生的哪个阶段,这期对话都会让你感到温暖、共鸣、甚至被鼓舞。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  15. 43

    Ep.47: One More Before I Go

    在我们上一次面对面录制的节目中(在Amy离开蒙大拿之前),我们回顾了在山中共度的时光,以及我们各自的2024年。此外,我们还讨论了创作障碍,Meg分享了她克服这些障碍的方法。Amy讲述了她在面对遴选困难时的叛逆精神,以及她挑选书籍影音的过程,这引发了我们对大大小小的决策进行了更广泛的讨论。点击听取更多内容!In our last episode recorded in-person before Amy left Montana, we reflect on our time together in the mountains and 2024. Plus, we also talk about creative blocks and Meg shares something that’s helped her push past them. Amy shares a genius act of rebellion and her process of picking out a library book, which leads us to a larger conversation about making decisions big and small - and much more.If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  16. 42

    Ep.46: Letting Go - A Winter Solstice & NYE Ritual

    We’re back behind the mic after quite a hiatus (we’ve both had A LOT going on since May)! This first episode back marks a particularly special one though, because it’s the first episode we’ve EVER recorded in person. So, we ceremoniously recorded this one on Winter Solstice, around a campfire in Meg’s backyard in Montana, and took part in a Winter Solstice ritual that could just as easily be a New Year’s Eve ritual. Before we hit record, we wrote down a few things we’re each letting go of in the new year on little squares of paper. Then, we hit record to share one-by-one what we each wrote down and why. After every share, a cathartic toss in the fire as we look ahead to 2025.自五月以来,我们俩的生活都发生了很多事情。在经历了相当长的一段空档期后,火花电台的主播们终于重新回到了话筒前!不过,这次回归的第一期节目尤为特别,因为这是我们第一次面对面录制节目。因此,我们特意选择了冬至这一天,在蒙大拿州Meg家的后院围着篝火录制了这期节目。在这期节目中,Meg和Amy共同参与了一场“冬至仪式”,以这样一个特殊的方式跨年。在录音开始前,我们分别在小纸片上写下了新的一年中我们想要放下的事情。然后,我们打开录音设备,逐一分享了自己写下的内容以及背后的原因。每分享完一件,就将纸片投进篝火中,借此展望和祈福即将到来的2025。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  17. 41

    Ep.45: Alex Kim Heads to South Korea

    We first had Alex Kim on The Spark in July of 2022 - go back and listen to episode 31 if you haven’t already.Last time we talked, we delved into the incredible work he’s doing to get the BIPOC community outside with Here Montana. To this day, it is one of our most listened-to and engaged-with episodes. Not just because of the work he’s doing with Here Montana, but also because of his personal story and what he shared with us about his own identity as a Korean-American.There are a lot of people who share his identity and experience and are seeking community around it. We believe they found it in his episode. So, when we heard that Alex is headed to visit South Korea for the very first time - the place where his family is from, we thought it would be powerful to capture his thoughts as he gets ready to set out on such a personal trip.Take a listen to hear Alex speak candidly about the exciting new chapter he’s beginning in his life that coincides with this monumental trip, and explore with him as we discuss what we move forward with in our lives and what we leave behind - all with the knowing that we before we try and heal others, we have to heal ourselves.When Alex returns, he’s going to sit back down with us in a part two to this episode, where we’ll capture all the stories he’ll have to tell.In the meantime, follow along with Alex on Instagram @atkpics and keep up with the work he’s doing with Here Montana @here_montana. If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat: TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  18. 40

    Ep.44: Amy's Big Promotion

    Disclaimer: On April 16th, Amy had the opportunity to finally have lunch with her mentor, the former president of NYU.On the night of the Year of the Dragon New Year’s Eve, Amy found herself in tears while FaceTiming her parents. In this episode, she continues the conversation from our previous installment, sharing her mix of anxieties and excitement surrounding her first significant promotion. As she transitions into this new role, Amy begins to grasp the deeper value of quality work: taking responsibility doesn't just mean excelling at your tasks; it means enabling and supporting others to succeed.What people say when you're not in the room? Through their learning and growth, Amy and Meg both realize that becoming the people they admired in their youth requires immense effort— it's not the other way around. Join us as we explore the journey and insights into personal and professional growth. 声明:4月16日,Amy 终于有机会与她的导师——纽约大学前校长共进午餐。在龙年除夕之夜,Amy 一边与父母视频通话,一边哭得梨花带雨。在本集中,她延续了上一集的对话,分享了她在人生中第一次得到重要晋升,和与之而来的焦虑和兴奋之情。随着她步入新角色,Amy 开始领悟领导力的深层意义:领导需要承担责任。而承担责任不仅意味着出色完成自己的任务,更意味着帮助他人取得成功。当你不在场时人们会怎么评价你?在学习和成长的过程中,Amy 和 Meg 都意识到成为年轻时仰慕的人需要付出巨大的努力。请加入我们,在这集中一起探索个人和职业成长的历程!If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  19. 39

    Ep.43: To China and Back

    Meg is back from her first trip to China in five years. We said we’d be back in three weeks, but that quickly turned into eight. For Meg, jet-leg, getting back into routine, and processing this trip so that she can share her experience took a little longer.This is one of the most precise and poignant episodes we’ve ever recorded. The points of conversation we explore in this episode reignite why we set out to create The Spark Podcast and mark a new chapter in its story. There’s not much more we can say beyond that. You’ll just have to listen. Meg从她五年后的第一次中国之行回来了!我们本来以为这次停更会持续三周,但不知不觉就变成了停更八周。Meg回顾这次旅游经历才意识到,不论是倒时差,还是回归日常作息,静下心来整理这次旅行经历需要花费她极多的时间。这是我们录制过的最有力的一集节目之一。在这一集中,我们回顾创办“火花电台”的初衷。这一步标志着我们即将开始的新篇章。单集中的更多内容,需要你自己来聆听啦!我们期待和你的交流。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  20. 38

    Ep.42: Home for the Chinese New Year

    By the time you read this, Meg will be on a plane to China for the first time in five years and you won’t hear from us for about a month. In this episode, Meg shares her thoughts as she finally gets to go back to China. Amy shares what she’ll be up to while Meg’s gone.当你读到这条消息时,Meg 已经在飞往中国的飞机上了。接下来的一个月你可能不会收到我们的更新,这是因为Meg要在中国好好体验。毕竟这是五年来她第一次回国。在这一集中,Meg 分享了她即将重回中国的心情。Amy 也分享了在Meg离开期间她将要忙碌的事情。And, we want to know what makes you giggle?与此同时……这期的问题是:我们想知道是什么让你开心地笑呢?If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  21. 37

    Ep.41: When is a Risk Worth Taking?

    We all take risks, big and small, every day - especially those of us who are leading unconventional lives that span across multiple countries and cultures. In this episode we ponder the question, “When is a risk worth taking?”无论大小,我们每天都在冒险——尤其当我们是过着跨越多个国家和文化的非传统生活的人。在这一集中,我们思考一个问题,“何时冒险是值得的呢?”Listen along to hear our answers. Join in on the conversation and reach out and share yours!请聆听我们的答案。加入对话,联系我们并分享你的看法吧!Xo, 爱你的Amy Tianyi & MegIf you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  22. 36

    Ep.40: New Year, More Us

    We’re baaaackkk! Did you miss us? In our 40th episode and first of 2024, we take some time to reflect on 2023 and share what we’re most looking forward to in 2024. Our first episode of each new year has become a ritual of sorts - a way for us to take inventory of where we’ve been and where we’re going.我们回来了!你想我们了吗?2024年的第一集也是我们的第40个整集。在这集中,我们花了一些时间回顾了各自的2023年,并分享了我们对2024年的憧憬。一年伊始,坐下攀谈,录制一期节目早已成为火花电台的传统,也成为了我们回顾过去和展望未来的方式。First off, it’s wild to think we’ve been on this sporadic podcasting adventure for five years now - that’s half a decade! Thank you for being here. When we first set out to let others in on the conversation, we never thought there would be thousands of you tuning in - but here you are. We see every single one of you and we are so incredibly grateful for you. We can’t wait for all the conversations we’ll have and the stories we’ll share in this new year.一想到我们已经将这个零零散散的播客做到了第五年,我们激动的同时也带着一丝紧张。在2024年的年初,我们想诚心感谢每一位听众的陪伴。当我们最初决定开始邀请嘉宾的时候,我们从未想过会有总共超过一千人在小宇宙,喜马拉雅,和网易等平台收听我们的节目。作为主播,我们看到了你们每一个人的每一次关注和聆听。我们也迫不及待地想在新的一年邀请更多有意思的嘉宾,和更多人进行更有意思的对话,将更多层次的故事带到你的眼前和耳边。(This is the part where we remind you that if there’s someone you think we should talk to or if that someone is you, reach out!)(如果你认识,或者想让我们采访某位嘉宾,再或者你想和我们在新的一年聊聊天,请现在就联系我们!)One thing that we both realized in the midst of this conversation is that that texture of our lives are constantly changing. A year comes and goes. We get older. Wonderful things happen. Our hearts break. Life continues on, and we level up.在这集的对话中,我们都意识到生活的质地在不断变化。一年又一年。我们变老了。美好的事情发生了。我们的心碎了。生活还要继续,我们不断升级。In 2023, we both were overcome with the fact that we’re not kids anymore. The reality is that we haven’t been for years, but we each had some adult-defining moments that marked true adulthood for us.在2023年,我们俩都意识到我们不再是孩子了。事实是我们已经不是孩子很多年了。我们每个人都经历了一些定义“成年”的时刻,而那些时刻在我们的心底也留下了或深或浅的烙印。In 2023, we both traveled again post-pandemic. Amy went on a life-changing trip to Japan and Meg found revival in Hawaii. Meg also found power in pushing her physical limits with a 46-mile bike ride and a race she’s always wanted to do. 2023年,Meg 和 Amy 在疫情后正式重新开始旅行。Amy进行了一次改变人生的日本之行,而Meg在夏威夷找到了新生。Meg还在一次46英里的自行车骑行,和一场她一直想参加的长跑中挑战了自己,找到了身体的极限,和不可言说的力量。Tune into the episode to hear more and listen as we share what we’re most looking forward to in 2024. We’re also doing something new where we’re asking a question at the end of every episode! This week’s question is: What could you achieve in life if you decided to become totally and blissfully impervious to hostile criticism and rejection? Reach out and share your answer with us!收听本集以了解更多我们对2024年最期待的事情。火花电台永远在尝试一些新的东西,而新的一年,我们在每集或开始,或结束时都会提出一个问题!本周的问题是:如果不计后果 ,你可以做出什么事情?请在下面的评论中分享你的答案!Xo, 爱你的Amy Tianyi & MegIf you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果你喜欢这个播客,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  23. 35

    Ep.39: AI - The Future or the Foe?

    In this episode, Meg and Amy deep dive into AI, their experiences exploring its capabilities, where they think it will be adapted and where they think it won’t, and more. Both Amy and Meg share how it is or isn’t being used in their respective fields, and Meg shares the fun ways she’s been using it outside of work.Meg 和 Amy深入讨论了人工智能——这个可能对创意行业产生深远影响的发明。她们分享了在探索人工智能及其潜能方面的经验,以及人工智能在哪些领域能起到重要作用。Amy和Meg还分享了在截然不同的工作环境中,她们的日常工作是怎样受到人工智能和高端科技的影响。Meg还在节目结尾,和大家分享了人工智能在提升生活质量方面的妙用。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  24. 34

    Ep.38: Field Notes - Observations, Interpretations, and Reflections of a Life Lived Wholeheartedly

    What you might not know is that when Meg is not behind the mic for The Spark Podcast, she’s writing. Surveyor of life, midwife of stories - the truest thing Meg knows about herself is that she’s a writer. In May of 2022, she started a personal newsletter called Field Notes where she shares her lyrical essays, poems, and personal anecdotes.With Field Notes, she’s created a community of “messy, complicated, brave, courageous, vulnerable, adventurous, kind, wholehearted, free-spirited, perfectly imperfect, follow-your-gut, and lead-with-your-heart kind of people,” as she likes to put it.Her most recent piece, “Keys” - a personal essay about her best friend-breakup, caught the attention of many with a deep resonation around the story she shares and her redefinition of friendship.It also prompted this conversation, where Amy dives deep into conversation with Meg not only about Field Notes and her writing, but about creativity as a whole, what it means to be vulnerable, the difference between vulnerability and oversharing.And more.This conversation is one of Meg and Amy’s most favorite conversations to date.Read “Keys” and the rest of Meg’s Field Notes, and join her community at megdowaliby.substack.com.也许你不知道的是,当 Meg 卸掉The Spark Podcast火花电台的工作后,她在写作。作为生活的勘测者,故事的助产士,Meg清楚地知道,她其实是一位作家。在 2022 年 5 月,她开始了一份名为《田野笔记Field Notes》的电子报。Meg在其中分享她的抒情散文、诗歌和个人趣闻。通过《田野笔记Field Notes》,她打造了一个社群。正如她所说,这是一个“混乱、复杂、勇敢、坚韧、脆弱、冒险、善良、真实、自由、完美、随心而行的人”的社群。她最近的一篇作品,《钥匙Keys》 是一篇关于她与最好的朋友分手的个人散文。这篇文章引起了许多人的关注。读者深刻地共鸣了Meg在随着年岁的增长而发生的对友情的不断重新定义。这也引发了这次对话。Amy 与 Meg 进行了深入的交流。谈话间不仅涉及到《田野笔记Field Notes 和她的写作,还包括创造力的概念,脆弱的意味,以及表现脆弱与过度分享之间的区别。这次对话是 Meg 和 Amy 迄今为止最喜欢的对话之一。阅读《钥匙Keys》和 Meg 的其他《田野笔记Field Notes》,并加入她的社群,网址为 megdowaliby.substack.com。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  25. 33

    Ep.37: We're All Just Barbies Living in an Oppenheimer World

    In this episode, Amy and Meg sit down to talk about the Barbie movie - because it’s a MUST. IYKYK. They talk about their experiences going to see both Barbie and Oppenheimer, how the Barbie movie was received in both America and China, the stark contrast between Barbie and Oppenheimer, and their arrival at this moment in history.在这集中,Amy和Meg分享了观看电影《芭比》和《奥本海默》截然不同的观影体验,以及这两部电影在中国和美国引起的各类社会反响。在交谈中,两人对比了这两部火遍大江南北的作品的本质不同,以及我们是如何从被奥本海默极其一举一动影响着的历史,走向连芭比娃娃都有话语权的未来。 If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  26. 32

    Ep.36: Summer Check-In

    Meg and Amy sit down for a mid-summer check-in. They talk about what they’ve been up to since the last episode, visiting past versions of themselves, work, Amy’s trip home, and more as they look forward to what fall holds for The Spark.Meg 和 Amy在这仲夏之日,坐下聊了聊过去几个月发生的点点滴滴。她们分享了从刚开始做播客到现在的心态变化,工作上的起起伏伏,以及Amy的回家之旅。在这集的结尾,Meg和Amy分享了对“火花电台”接下来节目的策划和期盼。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  27. 31

    Ep.35: One Life, Multiple Cities

    Meg and Amy revisited their past episode "Two Cities, Multiple Lives” after three years of turbulence, travel bans, and growth. The world may seem and feel different after the pandemic. However, upon re-listening to the episode and reexamining their lives over the past three years, they realized that instead of splitting lives in between different places, it is in fact, the other way around.Meg 和 Amy 在经历了三年的风风和成长后,重听了三年前录制的单集“两个城市,多种生活”。这个世界在2020年后虽然有所不同,但两位姑娘意识到她们过去在各地的生活并未因为地点的变化而变得更加碎片化。换句话说,我们并非是换一座城市就换一种生活方式。相反,生活如同一条长河,就算起起伏伏,也始终如一。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  28. 30

    Ep.34: Two Things Can Be True

    Meg and Amy reflect on episode 3: Scared But Brave, and episode 4: Hello 2020 - the two episodes recorded before the world as we knew it fell apart. Hello 2020 right? And when they look back they talk about how coincidental it was that the motto they went into to 2020 with, “Scared But Brave,” would be so necessary. They discuss the moments they had to be “scared but brave” over the past three years, and they further explore the concept and juxtaposition that the phrase brings. Life is full of dualities. You can’t have courage or bravery without fear. The only thing they know for sure is that two things can be true.Meg 和 Amy 回顾了播客第三集“恐惧和勇敢” 和第四集“你好2020”。这两集均录制于口罩事件发生之前。回顾过去三年,当初一句无心的“你好2020”,如今却显得些许沉重。而兼具“恐惧和勇敢”的我们,也被现实逼迫成了“恐惧且勇敢”。过去三年,每个人的生命中都有无数个即将崩溃,但又必须勇敢面对的瞬间。每个人都在恐惧和强大的边缘徘徊。生命中总是充满无数的对立面,正如恐惧和勇敢的存在就如硬币的两面一样,二者相互依存。所以,很多时候,两件事可以对立存在,且同时为真。If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.如果这个播客对你有意义,如果你愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件或全部,对我们来说意义重大。首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》不仅可以帮助你不会错过任何一集节目,还可以帮助我们更加了解你。要做到这一点,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你听播客的任何地方的《The Spark Podcast》节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于《The Spark Podcast》最重要的事情。在那里,如果你愿意给我们一个五星评级和评论,并与朋友分享你喜欢的一集节目,我们将不胜感激。我们非常感谢你的支持。谢谢你的参与。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  29. 29

    Ep.33: Let's Start at the Beginning

    Every great story starts at the beginning. Now that The Spark is almost four years old, Meg and Amy wanted to take a look back on how it all started. They reflect on their first two episodes and from it emerges a the topic of growth. Amy shares how she’s learned to less-critical of herself and Meg shares how she’s learned to become more herself and less self-conscious. Taylor Swift and Jay-Z (not Dr. Dre) lyrics are quoted along the way.If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here - where you’ll be the first to know about every new episode and update.And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台If you like what you hear, please rate and review this podcast on your favorite platform and share it with a friend! If you didn’t, don’t worry about it. It’s fine.千里之行,始于足下。每一个引人入胜的“后来”,都在“很久很久以前”之后。在火花电台四岁生日之际,Meg和Amy重温创作起点。她们终于克服了恐惧和尴尬,重新聆听了火花电台的第一集和第二集,并且讨论了这四年里二人的变化和成长。Amy分享了她学着如何减少对自己不必要的苛责,Meg分享了她如何更加勇敢地直面自己内心,克服因为自我意识过重而导致的过度局促。霉妹和Jay-Z (在录制的时候,我们以为是Dr.Dre) 的歌词在这集中也起了极大的作用。如果你是通过Substack的邮件在阅读有关这集的内容,祝贺!如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里对我们进行关注。关注以后,你将了解我们所有的更新和动态。我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  30. 28

    Ep.32: We're Back!

    Meg and Amy are back behind the mic again for their first episode of 2023! They share where they’ve been, where they’re going, and what they’ve been up to since the last episode. Plus, what’s new for The Spark and the exciting new way to connect with Meg and Amy and others in The Spark community! Be the first to join in here: https://thesparkpodcast.substack.com/And be sure to follow along with us on…Instagram: @spark_podcastWeChat:TheSparkPodcastLittle Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)Himalaya: The Spark Podcast 火花电台NetEase:The Spark Podcast 火花电台If you like what you hear, please rate and review this podcast on your favorite platform! If you didn’t, don’t worry about it. It’s fine.Meg 和 Amy 在2023年带着新的内容,新的平台,还有新的创作灵感卷土重来。在这集中,Meg 和 Amy不仅分享了她们在过去一年中的大起大落,也讨论了在2023年两人将何去何从。另外一个好消息是火花电台的迁移:新的一年,我们正式入驻Substack,一个能让我们和听众有更多活动的平台。如果你想关注我们的动态,并且收到我们的不定时更新,请点击关注:https://thesparkpodcast.substack.com/我们其他的官方社交平台有:Instagram: @spark_podcast微信公众号: TheSparkPodcast小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  31. 27

    Ep.31: You Belong Here - A Conversation with Alex Kim

    If you look at the outdoor industry, you usually see one type of person - white men. Alex Kim has set out to change that. Alex Kim is a first generation Korean American. Originally from Maryland, he’s the founder and director of Here Montana. Here Montana, is an outdoor program in Missoula, Montana that serves people of color to increase outdoor recreation around 4 pillars: joy, community, education and engagement. To learn more about Here Montana or to support its mission head to: https://www.heremontana.org And, follow along with Here Montana and Alex on Instagram @here_montana and @atkpics! Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy Wechat public account: TheSparkPodcast or send us an email at [email protected]!  如果我们仔细反观最近大火的户外产业,作为消费者,我们经常会看到同种类型的模特占据了这个产业的广告牌——白人男性。本期火花电台采访的主人公Alex Kim励志改变这样的业态。 Alex Kim是生长在美国马里兰州的第一代美籍韩裔。如今,他居住在蒙大拿州米苏拉,并且成立了户外组织Here Montana。Here Montana致力于服务有色人种,让更多种族,更多背景的人有机会体验和接触大自然,了解并享受属于所有人的户外资源。Here Montana 的户外体验活动主要围绕四个架构:娱乐性、社群性、教育性、参与性。 如果想深入了解Here Montana,请关注他们的官方网站:https://www.heremontana.org。对Alex感兴趣的听众,也可以通过社交媒体了解他的动态:@here_montana and @atkpics! 感谢聆听我们的最新单集。我们非常希望你也能加入我们的对话。我们也非常希望你能在更个平台上为我们的播客留言和打分! 你也可以通过以下平台和我们直接交流: Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy 微信公众号:TheSparkPodcast 或给我们写邮件: [email protected] This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  32. 26

    Ep.30:回到梦开始的地方——再次对话楼佳凯

    然这并不是火花电台第一次采访楼佳凯,但这是我们第一次用中文与佳凯对话。佳凯是怎样从一个中国留学生,成长为一位拎着相机设备,义无反顾地深入丛林,牧场,和高山的纪录者?除了腾讯纪录片里收纳的情节,《一次远行》镜头后到底还发生了什么故事?在异国他乡学习生活多年后,如今,佳凯终于回到了老家义乌。他最近在忙什么?生活如何? 摘下相机的佳凯,是一个什么样的人?希望通过这集,我们都可以更加了解我们的老朋友,故事叙述人,纪录片摄影人楼佳凯。 你可能已经听说过,或者看过腾讯视频的最新纪录片系列《一次远行》。《一次远行》记录了五名中国留学生在疫情期间,人在他乡求学生活的故事。纪录片的最后一集的主角是火花电台采访过的前嘉宾——自由纪录片摄影人楼佳凯。当我们第一次采访佳凯的时候,他人还在美国蒙大拿州的米苏拉。那时的他在人生岔路口徘徊,面临着到底回国,还是继续留在美国工作生活的艰难抉择。如果你看了那集纪录片,那么你一定知道佳凯最终选择了回国发展。《一次远行》的最后镜头定格在了他登机的那一瞬间。但是飞机降落后,发生了什么?在一张单程票的行程结束后,佳凯再次和火花电台隔空重逢。这回,我们用中英双语,畅谈了佳凯在离家多年后,终于回到梦开始的地方的种种经历和感受。 感谢聆听我们的最新单集。我们非常希望你也能加入我们的对话。我们也非常希望你能在更个平台上为我们的播客留言和打分! 你也可以通过以下平台和我们直接交流: Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy 微信公众号:TheSparkPodcast 或给我们写邮件: [email protected] You may have seen the recent Tencent Documentary Series, Bon Voyage, that follows five Chinese students living abroad during the pandemic. In the last episode, they follow past Spark guest, Jiakai Lou. When we first talked with Jiakai, he was in Missoula, Montana at the height of the pandemic sitting at a crossroad: To stay in the U.S. or to go. If you’ve seen the documentary, you know that Jiakai ultimately made the decision to go home. His episode closes with him boarding his plane. But what happened after that? Jiakai came back to the Spark to share what life has been like after his plane landed in this two-part conversation (in both English and Mandarin) that you won’t want to miss. Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy Wechat public account: TheSparkPodcast or send us an email at [email protected]!  This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  33. 25

    Ep.29: A One-Way Ticket Home - Catching up with Jiakai Lou

    You may have seen the recent Tencent Documentary Series, Bon Voyage, that follows five Chinese students living abroad during the pandemic. In the last episode, they follow past Spark guest, Jiakai Lou. When we first talked with Jiakai, he was in Missoula, Montana at the height of the pandemic sitting at a crossroad: To stay in the U.S. or to go. If you’ve seen the documentary, you know that Jiakai ultimately made the decision to go home. His episode closes with him boarding his plane. But what happened after that? Jiakai came back to the Spark to share what life has been like after his plane landed in this two-part conversation (in both English and Mandarin) that you won’t want to miss. Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy or send us an email at [email protected]!  你可能已经听说过,或者看过腾讯视频的最新纪录片系列《一次远行》。《一次远行》记录了五名中国留学生在疫情期间,人在他乡求学生活的故事。纪录片的最后一集的主角是火花电台采访过的前嘉宾——自由纪录片摄影人楼佳凯。当我们第一次采访佳凯的时候,他人还在美国蒙大拿州的米苏拉。那时的他在人生岔路口徘徊,面临着到底回国,还是继续留在美国工作生活的艰难抉择。如果你看了那集纪录片,那么你一定知道佳凯最终选择了回国发展。《一次远行》的最后镜头定格在了他登机的那一瞬间。但是飞机降落后,发生了什么?在一张单程票的行程结束后,佳凯再次和火花电台隔空重逢。这回,我们用中英双语,畅谈了佳凯在离家多年后,终于回到梦开始的地方的种种经历和感受。 感谢聆听我们的最新单集。我们非常希望你也能加入我们的对话。我们也非常希望你能在更个平台上为我们的播客留言和打分! 你也可以通过以下平台和我们直接交流: Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy 或给我们写邮件: [email protected] This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  34. 24

    Ep.28: Full Circle Moment - A Conversation with Diane Schäfer-Surén

    In this solo episode, Meg caught up with the first foreign exchange student she knew who subsequently became one of her oldest and closest friends. Meg met Diane Schäfer-Surén in highschool on the Oregon Coast. The two take a walk down the memory lane, talking about all the instrumental moments that turned Diane’s foreign exchange experience into one of the best experiences in her life. Today, she works as a regional manager for Cultural Care Au Pair - the same company that made her foreign exchange student experience possible. For Diane, life has come full circle as she now spends her time facilitating au pair experiences for hundreds of young adults in Germany to spend a year in the United States with American families.  Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy or send us an email at [email protected] 在这集中,Meg采访了她人生中遇见的的第一位外国交换生。这位交换生也成为了她之后人生路上认识时间最长的挚友——Diane Schäfer-Surén。 Meg在俄勒冈州的高中认识了Diane。在对话中,两个人不仅回顾了高中时期的逸事,Diane更是分享了一些让出国学习成为她人生中亮点的瞬间。今天,Diane是一名地区经理,主要负责文化交流互惠生项目。而经营这个项目的公司,正是多年前负责介绍Diane留学美国公司。如今,Diane 每年都会帮助上百名在德国,甚至欧洲的年轻人来美国学习生活。 感谢聆听我们的最新单集。我们非常希望你也能加入我们的对话。我们也非常希望你能在更个平台上为我们的播客留言和打分! 你也可以通过以下平台和我们直接交流: Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy 或给我们写邮件: [email protected] This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  35. 23

    Ep.27: 从电脑前到讲台前 - 对话网络工程师李泽尧

    Amy终于在去年年底,采访到了一位她非常佩服的好朋友——李泽尧。目前,他的全职工作是一名在PINT任职的网络工程师。业余时间,他是纽约市立大学亨特学院的客座教授。从屏幕前到讲台后,作为一名年轻的外国教授,泽尧在美国公立大学教课的过程中经历了非常多有意思的身份转换和奇异故事。在这集中,我们均娓娓道来。 李泽尧是一名生长在北京,如今长居在纽约的网络工程师,设计师,以及教育者。他本科毕业于上海纽约大学,研究生毕业于纽约大学帝势艺术学院互动电子媒体学位。 感谢聆听!我们希望你能加入和我们的对话。你的评论和评分对这档播客至关重要,我们提前感谢你的参与。   你也可以和我们在以下社交平台直接对话: Instagram: @spark_podcast Facebook(脸书): @thesparkpodcastwithmegandamy 或直接给我们的邮箱发邮件t [email protected]!  我们会尽最大努力,直接回复你的消息。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  36. 22

    Ep.26: Developing Webs and Minds - A Conversation with Zeyao Li

    In this episode, Amy had a casual conversation about careers, lifestyles, and the meaning of being a global citizen in today’s context with one of her friends, Zeyao Li. Zeyao is a web engineer at PINT, an adjunct professor at the Hunter College Film and Media Department, and a fellow Bejinger / New Yorker/ NYU Shanghai Alumni. He unleashes his creativity through web design, and he is on his way to inspire hundreds with his can-do spirit and curiosity.  Amy终于在去年年底,采访到了一位她非常佩服的好朋友——李泽尧。目前,他的全职工作是一名在PINT任职的网络工程师。业余时间,他是纽约市立大学亨特学院的客座教授。从屏幕前到讲台后,作为一名年轻的外国教授,泽尧在美国公立大学教课的过程中经历了非常多有意思的身份转换和奇异故事。在这集中,我们均娓娓道来。 李泽尧是一名生长在北京,如今长居在纽约的网络工程师,设计师,以及教育者。他本科毕业于上海纽约大学,研究生毕业于纽约大学帝势艺术学院互动电子媒体学位。 This episode was recorded last year during the holiday season.  这个单集录制于2021年。 Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy or send us an email at [email protected]!  感谢聆听!我们希望你能加入和我们的对话。你的评论和评分对这档播客至关重要,我们提前感谢你的参与。   你也可以和我们在以下社交平台直接对话: Instagram: @spark_podcast Facebook(脸书): @thesparkpodcastwithmegandamy 或直接给我们的邮箱发邮件t [email protected]!  我们会尽最大努力,直接回复你的消息。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  37. 21

    Ep.25: You Are Here. Happy New Year

    Amy and Meg are back with a brand new episode of The Spark in the New Year, kicking things off how it all began - in conversation, just the two of them. As they embrace the Year of the Tiger wholeheartedly, Chinese New Year brings the concept of home to mind. They realized that the concept of home and it’s definition has changed for the both of them, especially over the course of the pandemic. They also reflect on how far they’ve come since their very first episode and look ahead to what’s next.    Thank you so much for listening! We’d love for you to join in on the conversation! If you haven’t already, please rate and review this podcast!  You can also connect with us on  Instagram: @spark_podcast Facebook: @thesparkpodcastwithmegandamy or send us an email at [email protected]!  official website: https://www.thesparkpodcast.org/ 在新年来临之际,火花电台上新了!正像电台刚开播时那样,这集的内容聚焦在两位主播之间的对话。虎年已到,春节的喜庆固然离不开“家”的概念。过去几年,疫情的反复让Amy和Meg不得不重新思考“家”到底在哪里,以及“家”的定义到底是什么。除了对“家”的讨论,Amy和Meg还回顾了从火花电台成立初期到现在,两个人和电台的共同成长。在节目结束前,二人还讨论了火花电台在新的一年,将如何继续创作有意思,有远见,有温度的内容。 感谢聆听!我们希望你能加入和我们的对话。你的评论和评分对这档播客至关重要,我们提前感谢你的参与。 你也可以和我们在以下社交平台直接对话! 我们会尽最大努力,直接回复你的消息: Instagram: @spark_podcast Facebook(脸书): @thesparkpodcastwithmegandamy 或直接给我们的邮箱发邮件: [email protected]!  官方网站:https://www.thesparkpodcast.org This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  38. 20

    Ep.24: Our Mothers

    In this episode, Amy and Meg sit down for one final conversation of The Spark’s Motherhood Series which organically stemmed from a single episode and turned into a beautiful, sensitive, and powerful series featuring three inspiring mothers. For Amy and Meg, it only felt fitting that the last guests of the series were the mothers they’ve been in conversation with since day one - their own.   在这集中,Amy 和 Meg 以回顾她们自己和妈妈的对话的方式结束了火花电台的母亲系列。这个“系列”最早从一个单集孕育而生。在采访了三位有故事的妈妈后,原本的 “单集” 演变成了一个美丽,敏感,但又充满力量的系列。Meg和Amy在进行了三轮采访后一致认为,没有比她们自己的妈妈更适合做最后一集特殊嘉宾的人选了。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  39. 19

    Ep.23: Jenny Zheng

    Raised in Shanghai, China, Jenny Zheng is a fellow millennial, entrepreneur, influencer, and a new mom in Manhattan. She is the founder of Velvet.Co, an international public relations and marketing agency and living her life to the fullest countering challenges with instinct. In this conversation, Jenny opens up about becoming a mother, striking the balance between work and life outside of work, and she shares her secret to fearless living. Throughout our time together, Jenny reiterated that the only way to achieve your goals is to love it more than you fear the process.    她长在上海,和我们一样是千禧一代。她是企业家,也是网红,还是一位住在曼哈顿的一岁半女婴的妈妈。她是国际公关和市场营销公司丝绒联合的创始人,在生活中,正是因为她勇敢地拥抱挑战,听从内心,Jenny才将生活的潜力发掘到了极致。在这集中,Jenny分享了成为妈妈的历程,平衡生活和工作的有效方法,以及如何无所畏惧地拥抱生活的每一天。从我们简短的座谈中,Jenny用自己的经历告诉我们她成功的秘密:一个人如果想要达成到事业和生活上目标,那么Ta对目标的热爱必须大于Ta对过程的畏惧。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  40. 18

    Ep.22: Dr. Wednesday Martin

    Dr. Wednesday Martin is a social scientist, storyteller, and #1 New York Times Bestselling Author. Her book, Primates of Park Avenue (translated into “I Am a Mother, I Need the Hermes Birkin Bag” in Chinese), stirred up a heated debate across oceans and sparked an greater awareness around “exhausted motherhood” and the scarcity mindset that runs rampant through circles of affluent mothers across the world. In this episode, we sit down with Dr. Martin to demystify the social structures that stand tall around upper class societies and identify the common threads that connect all mothers - Birkin Bag or not. 韦内斯迪·马丁博士是一位社会学家,故事叙述者,以及纽约时报排名第一的畅销书作者。她的著作《我是个妈妈,我需要铂金包》(英文翻译为《回忆录:公园大道上的母猩猩》)描述了她作为一个“新人”在纽约上东区的妈妈圈“打怪升级”的过程。这本书触发了社会各界对“鸡娃”现象,和普遍存在于中产,甚至中上产阶级女性间的稀缺性心态的激烈讨论。在这集中,火花电台和马丁博士一同解密社会结构是如何造就了女性日益激增的焦虑感,以及真正让女性之间产生共鸣的东西——当然,这个东西不仅仅是爱马仕的铂金包。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  41. 17

    Ep.21: 酷妈黛安娜

    赞了:在母亲节之际,我们决定发布与一位实实在在的超能女性的对话。她是“酷妈黛安娜”。曾经的她是一位投行人士,一位时尚设计师,以及竞技拉丁舞舞者。现在,她是两个男孩的妈妈(认真的,她简直是全能)正巧录制于国际妇女节,黛安娜和Meg还有Amy分享了作为一位在不同文化和不同国家之间,养育具有世界观的小朋友的经历和故事。当黛安娜成为妈妈的时候,她必须学习如何重塑自己的崩塌的个人身份。内容创作和录制视频帮助她找回了内心的平静。在创作的世界中,她想利用自己的平台,讲述那些值得被听见的伟大和充满力量的女性和母亲的故事。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  42. 16

    Ep.20: Cool Mum Dianna

    We're celebrating Mother's Day by kicking off a Motherhood Series in conversation with a true wonder woman and "cool mum," Dianna Lee. She's a former investment banker turned fashion designer, a Latin ballroom dancer and mother to two boys (Seriously, she does it all). Recorded by happenstance on International Women's Day of all days, Dianna shares with Meg and Amy the ins and outs of her world as a mother traversing between cultures and countries with her two children. When Dianna became a mother, she had to learn how to rebuild her self-identity. Content creation and video-making has brought her back home to herself, carving out a space where she wants to tell the stories of amazing women and mums who deserve to have their voices heard. This episode also has a sister episode (Episode 21) where Amy and Dianna sit down for an additional conversation fully in Mandarin. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  43. 15

    Ep.19: Unlocking Creativity - A Conversation with Pelayo Alvarez

    Pelayo Alvarez is the host, founder, and producer of The Forbidden Apple Podcast, a space to reclaim your spirituality. He’s also been one of Amy’s best friends for the past three years after she moved to New York City. Pelayo grew up in the Catholic Church in Gijon, a northwestern city in Spain. He never felt like he belonged. His personality and identity felt bigger than what Gijon could offer or hold space for. So he left. After an internship turned into a full-time job, he found solace in New York City. New York allowed Pelayo to embrace his creative inner voice becoming a podcaster, a youtuber, a performer and a comedian. Most importantly, he was able to embrace his sexuality, and as a result, his authentic identity.  Pelayo Alvarez 是禁果播客的主播,创作人和制作人。禁果播客是一档助力他人寻找内心力量的播客。在忙碌录制播客的同时,Pelayo也是自从Amy过去三年来,也就是自从她移居到纽约后新交到的最好的朋友之一。Pelayo出生在位于西班牙西北部的城市希洪。他从没在自己的出生地找到归属感。他从来都觉得希洪并不是一个可以包容他个性及身份的地方。所以他离开了生长的城市。机缘巧合之下,一个位于纽约,本该短暂的实习变成了全职工作,他终于在纽约找到自己的慰藉。相比较希洪,纽约包容的环境允许Pelyo去追逐自己的创作灵感,追随自己内心的声音。于是,他成为了一个播客创作人,一个视频创作人,一个演艺人员以及一个喜剧演员。更重要的是,他终于可以大胆地做自己,接受并且发展自己的一切个性和与生俱来的品质。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  44. 14

    Ep.18: The Latitudes of 2020 - A Conversation with Shihui Zhou

    The third installment of the “Artist Series,” Meg and Amy dive deep into conversation with, founder of Latitude Gallery in New York City, Shihui Zhou. In this episode, Shihui Zhou shares her story and invites us all to come along with the adventure that is opening an art gallery in 2020, that today, is not only surviving, but in many ways thriving. Shihui also opens up about her journey here - the peaks and valleys - both professionally and personally, introducing the beautiful concept of “radical softness.” 在艺术家系列的第三集,Meg 和 Amy 与纽约Latitude Gallery的创始人Shihui Zhou展开了一场深入的对话。在这集中,Shihui Zhou向听众分享了她在被疫情席卷的2020年,在异国他乡创办自己画廊的故事。如今,这家画廊不仅存活了下来,而且朝气蓬勃。温柔且强大的Shihui在接受The Spark Podcast 的采访时提到了”理性的软弱“——那是从一个学生到一个创业者的过程,也是一个充满着事业上和生活上各种高潮和低谷的过程。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  45. 13

    Ep.17: From the Outside Looking In - A Conversation with Jiakai Lou

    You may have heard about Ting Zhao, the documentary filmmaker who recently became the first Asian Woman to win a Golden Globe for her film 'Nomad Land' - a film observing U.S. culture. Our guest on this episode of The Spark Podcast is an aspiring documentary filmmaker and visual journalist currently based in Missoula, Montana who is well on his way to following Ting Zhao's footsteps. Jiakai Lou, known as JK, has spent the last few years observing U.S. culture first-hand from behind a camera lens. In this episode, JK shares what led him not only to come to the United States, but to land in a place so different from what he knows and from the rest of the United States. He tells us what it's like to lean into cultural barriers and build trust to document the intimate moments and details of day to day life of those different from him as an outsider looking in. Currently, JK is sitting at a crossroad: To stay in the U.S. or to go. No matter where he lands in the world, he longs to create compelling cinematic stories and meaningful work surrounding conservation, art, and outdoor culture. 你可能听说过2021年3月获得第78届美国电影电视金球奖的首位中国女导演,也是金球奖历史上首位获得最佳导演奖的亚洲女性赵婷。作为一位北京生女导演,她的获奖影片《无依之地》却是一部基于美国文化生活观察的作品。我们这集的嘉宾恰巧也是一位像赵婷一样,在成为纪录片制片人之路上不停奋斗的视觉摄影师。Jiakai Lou (JK)目前居住在蒙大拿米苏拉。几年来,他一直在镜头后观察美国文化。在这集中,JK不仅分享了他来美国的决定过程,他更是解释了为什么当初他选择在一个和美国大部分地区完全不同,并且超乎大部分人认知的蒙大拿州定居。他不仅细致地描述了一种在文化边缘游走的状态,更是分享了作为一个外人,他是如何一步一步地在拍摄纪录片的过程中,与不同的个体建立信任。目前,JK站在十字路的路口,面临着是留在美国还是离开美国的选择。不论最终决定去往世界的那个角落发展,他都希望能为自然保护,艺术,还有户外等话题继续创作富有感染力,生命力,还有意义的影像作品。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  46. 12

    第十六集: 睁开双眼,敞开心扉 - 和Ariel Ziyi Cui的对话

    生长在北京的 Ariel Ziyi Cui从小就知道自己长大后想成为一个艺术家。从五岁拿起画笔的那一刻起,她就再也没有将笔放下。三年前,她来到纽约学习设计。今天,她在纽约的一家精品住宅建筑事务所做与室内整修相关的工作。她终于实现梦想,并且成为了一位展览和室内设计师。作为火花电台“艺术家系列”的第一位嘉宾,在访谈和交流中我们深入探索了在他想寻找灵感,追随创作热情的过程。对于Ariel而言,在不同文化间穿梭的生活方式让她终于可以睁开双眼,敞开心扉地生活。 Born and raised in Beijing, Ariel Ziyi Cui always knew she wanted to be an artist. She began painting at five years old and never stopped. Three years ago, she came to New York to study design. Today, she’s an exhibition and interior designer, and working for a boutique residential architecture firm specializing in gut renovations. The first in our Artist Series, our conversation with Ariel Ziyi Cui kicks off the exploration of what it means to pursue your passions and follow dreams far from home. For Ariel, living a life between cultures has left her feeling like she’s finally living with her eyes and heart wide open.   This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  47. 11

    Ep.15: Open Eyes, Open Heart - A Conversation with Ariel Ziyi Cui

    Born and raised in Beijing, Ariel Ziyi Cui always knew she wanted to be an artist. She began painting at five years old and never stopped. Three years ago, she came to New York to study design. Today, she’s an exhibition and interior designer, and working for a boutique residential architecture firm specializing in gut renovations. The first in our Artist Series, our conversation with Ariel Ziyi Cui kicks off the exploration of what it means to pursue your passions and follow dreams far from home. For Ariel, living a life between cultures has left her feeling like she’s finally living with her eyes and heart wide open. 生长在北京的 Ariel Ziyi Cui从小就知道自己长大后想成为一个艺术家。从五岁拿起画笔的那一刻起,她就再也没有将笔放下。三年前,她来到纽约学习设计。今天,她在纽约的一家精品住宅建筑事务所做与室内整修相关的工作。她终于实现梦想,并且成为了一位展览和室内设计师。作为火花电台“艺术家系列”的第一位嘉宾,在访谈和交流中我们深入探索了在他想寻找灵感,追随创作热情的过程。对于Ariel而言,在不同文化间穿梭的生活方式让她终于可以睁开双眼,敞开心扉地生活。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  48. 10

    Ep.14: The Journey Here - A Conversation with Haocheng Wang

    The second guest on The Spark podcast is someone who Amy’s heard about most of her life, but Meg met him first. The Spark literally wouldn’t exist if it weren’t for this guest. Because of him, Amy and Meg met in the first place. Haocheng Wang is a prosecutor for the State of Montana and Meg’s husband. 13 years ago he came to the United States as an exchange student where he began building a dual life between China and the United States becoming not only bilingual, but bicultural and finding his own place in the world while balancing life between cultures. His journey here wasn’t an easy one, but to him, it was all worth it. Meg 先一步在大学期间遇见了Amy从小“听着”长大的“朋友家的孩子”。如果没有他,The Spark 火花电台就不会存在——他是促成Amy和Meg相遇的原因。Haocheng Wang不仅是美国蒙大拿州的一名检察官,他同时也是Meg的丈夫。13年前,作为来美交换生的他开始了在中美两国间往返的生活。在这过程中,他不仅成为了一个精通双语以及两国文化的人,他更是在这一切混乱和机遇中找到了属于自己的平衡点,建立了自己想要的生活。虽然Haocheng的征程并非轻而易举,而于他而言,所有的努力都很值得。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  49. 9

    Ep.13: There and Back Again - Traversing Between Cultures with Rachel Zheng (2)

    Following part one comes part two of The Spark’s interview with former fashion industry journalist and current editor at VICE Asia Pacific, Rachel Ruonan Zheng. In the second half of the interview Meg and Amy dive in deeper with Rachel as she shares the benefits and challenges of working and living in a bilingual environment. Together, Meg, Amy, and Rachel examine the cultural power gap existing within and beyond personal relationships. Wrapping up the conversation, Rachel discusses her journey in creating her own podcast, ZiYouZiZai 自由自在. 这一集是和(前VICE中国)的主编以及前时尚行业记者Rachel Ruonan Zheng 采访的下半部分。在第二段采访中,Meg 和 Amy 和 Rachel 深入探讨了在一个双语环境中工作的利弊。三个人更是一起深究了在感情中——不论是私人情感还正常生活中——有可能存在的文化权力差异。采访结束前,Rachel 和大家分享了她在工作之余创立的中文播客:自由自在。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

  50. 8

    Ep.12: There and Back Again - Traversing Between Cultures with Rachel Zheng (1)

    Amy Tianyi and Meg are back with the second season of The Spark, where they open up the conversation by introducing their first guest, Rachel Ruonan Zheng. Rachel is a former fashion industry journalist and, currently, an editor at VICE Asia Pacific. Amy first met Rachel in New York City by happenstance when Rachel was one of the speakers at an event she attended. They immediately hit it off, sharing their bilingual writing backgrounds and their love for cross-cultural content creation. When choosing The Spark's first guest, Rachel instantly came to Amy’s mind. In this two-part episode, Rachel shares her expectations versus the reality of studying in the U.S.. She also shares her stories of working across cultures in China and America. Most importantly, she shares her journey navigating through U.S. and Chinese cultures' complexities as she traversed from China to America and back again. Amy 和 Meg 携同The Spark 火花电台的第二季回来了!在这一季的第一集中,她们采访了第一个嘉宾,Rachel Ruonan Zheng。Rachel 是前时尚记者,目前在别的(前VICE中国)任编辑一职。在一次偶然的纽约活动上,Amy第一次遇见当时作为活动嘉宾的Rachel。因为她们共同的双语写作背景,以及她们对跨文化创作的热爱,两人一拍即合。当选择火花电台的第一个嘉宾时,Rachel成为了Amy的第一人选。在这上下集的采访中,Rachel 分享了她对美国的想象,以及她在美国时所面对的现实。除此之外,她还分享了在中国和美国两地工作的不同经历。最重要的是,Rachel讲述了她在不停的两国往返中,对两种文化氛围的了解过程。 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thesparkpodcast.substack.com

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

The Spark is a podcast that explores what it means to traverse cultures and share stories that intersect Chinese and American culture to interrupt barriers and create connections. The Spark is a cultural haven - A space held by a friendship between two women from two different countries, meeting at the point where their cultures, identities and stories intersect. Their conversations are grounded in transparency as they move beyond previous perceptions and ideas of the other to form deep connections as human beings first.这是一个由两个来自不同文化背景的女生创造的广播平台。Amy Tianyi Zhao (微博:赵枣儿Amy)虽然来自中国,但她的教育背景和生活履历让她与西方文化产生了强烈的共鸣。Megan Dowaliby 虽然来自美国,但来自中国的老公让她对中国产生了浓厚的兴趣。两个完全不同的女生在一张传统中国餐桌上相遇。语言的交流引发了思想的碰撞。在那次晚餐两年后的今天,火花电台诞生。我们相信,一个人的国籍,以及其居住地并不能代表TA的文化身份。在一个全球化的时代,我们在不同文化中看到自己的影子,每个人都可能是很多文化交流和互动的产物。我们希望通过她们的对话和讨论,加深人们对“跨文化”身份的认同,赋予人们了解世界的激情和力量,最终达到促进世界,尤其是中美两国互相理解的进程。 thesparkpodcast.substack.com

HOSTED BY

Amy Tianyi Zhao & Meg Dowaliby

CATEGORIES

Frequently Asked Questions

How many episodes does The Spark Podcast 火花电台 have?

The Spark Podcast 火花电台 currently has 50 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is The Spark Podcast 火花电台 about?

The Spark is a podcast that explores what it means to traverse cultures and share stories that intersect Chinese and American culture to interrupt barriers and create connections. The Spark is a cultural haven - A space held by a friendship between two women from two different countries, meeting at...

How often does The Spark Podcast 火花电台 release new episodes?

The Spark Podcast 火花电台 has 50 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to The Spark Podcast 火花电台?

You can listen to The Spark Podcast 火花电台 on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts The Spark Podcast 火花电台?

The Spark Podcast 火花电台 is created and hosted by Amy Tianyi Zhao & Meg Dowaliby.
URL copied to clipboard!