Anndry Ferrebus cover art

All Episodes

Anndry Ferrebus — 88 episodes

#
Title
1

Por qué uso dos pares de calcetines

2

Why I wear double socks

3

Por qué uso los celos como combustible

4

Why I use jealousy as fuel

5

El guardia de prisión que me ayudó a concentrarme

6

The prison guard that helped me focus

7

Por qué me aburro intencionalmente

8

Why I intentionally get bored

9

Por que escuchó menos mi canción favorita (feat. Sirope de frambuesa)

10

Why I listen to my favorite song less (feat. Raspberry syrup)

11

Por qué me cambio de mesa en la misma cafetería

12

Why I move tables in the same café

13

Por qué inventé enemigos falsos

14

Why I created fake enemies

15

Por qué programo cosas con meses de anticipación

16

Why I schedule things months in advance

17

What Michael Jackson taught me about dopamine (feat. Hee-Hee)

18

Lo que Michael Jackson me enseñó sobre dopamina (feat. Hee-Hee)

19

Por qué no dejo que la inteligencia artificial haga todo por mí

20

Why I don’t let AI do everything for me

21

Tu mapa de dopamina influye en relaciones, carrera y motivación

22

Your dopamine map shapes relationships, careers and motivation

23

Amabilidad cambia lo que se siente emocionalmente recompensante

24

Agreeableness changes what feels emotionally rewarding

25

Neuroticismo cambia como el sistema nervioso reacciona a la incertidumbre

26

Neuroticism changes how the nervous system reacts to uncertainty

27

Extrovertidos e Introvertidos desgastan su dopamina en formas diferentes

28

Extroverts and Introverts drain their dopamine differently

29

Las personas altamente conscientes regulan su dopamina a través de estructura

30

Highly conscientious people regulate dopamine through structure

31

Las personas altas en apertura buscan novedad de otra forma

32

High openness people crave novelty differently

33

Tu sistema de dopamina no es igual al de los demás

34

Your dopamine system is not the same as everyone else’s

35

La validación se puede convertir en adiccion a dopamina

36

Validation can become a dopamine addiction

37

El aburrimiento está destruyendo las relaciones modernas

38

Why boredom destroys modern relationships

39

Algunas personas confunden caos emocional con química

40

Some people confuse emotional chaos with chemistry

41

No te atrae la paz, te atrae la familiaridad

42

You are not attracted to peace, you are attracted to familiarity

43

Por qué algunas personas se sienten emocionalmente adictivas

44

Why some people feel emotionally addictive

45

El propósito no se encuentra, se construye

46

Purpose is not found, it is built

47

Algunas personas están adictas al logro

48

Some people are addicted to achievement

49

Los logros no te satisfacen por mucho tiempo, y eso es normal

50

Achievement doesn’t satisfy you for long, and that’s normal

51

La comodidad te está destruyendo la motivación

52

Comfort is slowly destroying your drive

53

No tienes cansancio, te falta dirección

54

You are not tired, you lost direction

55

Si no controlas tus inputs, ellos te controlarán

56

If you don’t control your inputs, they will control you

57

Cómo reiniciar tu dopamina

58

How to reset your dopamine

59

No estás desmotivado, estás desalineado

60

You are not unmotivated, you are misaligned

61

Por qué la fuerza de voluntad no funciona

62

Why willpower fails

63

No estás estancado - estás siguiendo un patrón

64

You are not stuck - you are patterned

65

No necesitas más disciplina - necesitas un sistema diferente

66

You don’t need more discipline - you need a different system

67

Por qué algunas personas te energizan y otras te drenan

68

Why some people energize and others drain you

69

Por qué algunas personas buscan el caos… y otras necesitan estructura

70

Why some people crave chaos… and others need structure

71

Por qué te gusta lo que te gusta

72

Why you like what you like

73

Tus preferencias no son aleatorias

74

Your preferences are not random

75

Por qué ya no puedes estar en silencio

76

Why you can't sit in silence anymore

77

Por qué procrastinas (no es flojera)

78

Why you procrastinate (it’s not laziness)

79

Por qué ya no puedes concentrarte

80

Why you can't focus anymore

81

Why relationships Feel less exciting over time

82

Por qué las relaciones se sienten menos emocionantes con el tiempo

83

Por que uno quiere salir y el otro no

84

Why one of you wants to go out and the other does not

85

Están juntos pero en realidad no

86

You’re Together But Not Really

87

The success molecule

88

La molécula del exito